Translation for "necessary authority" to russian
Translation examples
Unfortunately, being only a central directorate it did not possess the necessary authority.
К сожалению, будучи централизованным управлением, оно не располагало необходимыми полномочиями.
This organizational arrangement has provided the Office with the necessary authority, visibility, objectivity and neutrality.
Такой организационный механизм обеспечил Управлению необходимые полномочия, статус, объективность и нейтральность.
The resident coordinators lack the necessary authority over resources to catalyse change, however.
Однако координаторы-резиденты не имеют необходимых полномочий в отношении распоряжения ресурсами, чтобы выступать катализаторами изменений.
The exercise should aim at vesting the Council with the necessary authority to ensure prompt and effective action.
Эта мера призвана наделить Совет необходимыми полномочиями, чтобы обеспечить принятие быстрых и эффективных действий.
It has a unique legitimacy and the necessary authority to respond adequately to the variety of contemporary risks and threats.
ООН обладает уникальной легитимностью, необходимыми полномочиями для адекватного реагирования на все многообразие современных вызовов и угроз.
:: Does the United Nations mission have the necessary authority to conduct protection of civilians tasks?
- обладает ли миссия Организации Объединенных Наций необходимыми полномочиями для осуществления задач по защите гражданских лиц?
In addition, responsibilities are assigned to the persons, who possess the required competences and qualifications and are equipped with the necessary authorities.
27. Кроме того, обязанности возлагаются на лиц, обладающих соответствующей компетенцией, квалификацией и необходимыми полномочиями.
The tribunal, as a judicial organ of the United Nations, would thereby acquire the necessary authority and permanence.
Трибунал в качестве судебного органа Организации Объединенных Наций имел бы в этом случае необходимые полномочия и прочную основу.
It should also provide programme managers with the necessary authority to design programmes at the country level.
Кроме того, в рамках этого процесса руководителям программ должны быть предоставлены необходимые полномочия для разработки программ на уровне стран.
If the Assembly approves this Code of Conduct, the Secretary-General has the necessary authority to make those amendments.
Если Ассамблея утвердит этот кодекс поведения, Генеральный секретарь будет иметь необходимые полномочия для внесения этих поправок.
The necessary authority was brought to me this morning.
Необходимые полномочия пришли ко мне сегодня утром.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test