Translation for "near-urban" to russian
Translation examples
SMEs contributed significantly to local environmental problems (SMEs tended to operate old facilities located near urban areas).
Деятельность МСП в значительной степени ухудшала местную экологическую обстановку (они, как правило, эксплуатировали устаревшие агрегаты, расположенные вблизи городских районов).
Most heavy peak hours on roads near urban areas occur when people are travelling to and from work and, in summer rural areas, during weekends when people visit their summer cottages in southern and central Finland.
Наиболее напряженные пиковые периоды на дорогах вблизи городских центров наблюдаются в часы, когда люди едут на работу и с работы, и - летом в сельских районах - в выходные дни, когда люди выезжают в свои летние дома в южных и центральных районах Финляндии.
An expert from Germany presented a hybrid stochastic-deterministic model for simulation of air pollutant concentrations near urban roads, which combined the use of regional chemical transport model with the urban and roadside increment calculations based on emission, and city-characteristic data.
28. Экспертом из Германии была представлена смешанная стохастически-детерминистская модель для расчета концентраций загрязнителей воздуха вблизи городских улиц, в которой использование моделей переноса химических веществ на региональном уровне сочеталось с пошаговыми расчетами концентраций для городов и улиц на основе данных о выбросах и информации по конкретным городам.
Improvement of urban logistics through the construction of freight consolidation and distribution centres near urban and other strategic locations have potential to reduce the number of partial truck loads as well as empty truck trips, which currently account for around one-third of total freight truck trips.
Улучшение городской логистики за счет строительства центров консолидации и распределения грузов вблизи городских и других стратегически важных мест может потенциально уменьшить число частично нагруженных грузовиков и порожних поездок грузовых автомобилей, которые в настоящее время составляют примерно одну треть от общего числа поездок грузовых автомобилей.
13. Following the 13 October accord between President Slobodan Milosevic and United States Special Envoy Richard Holbrooke, Kosovo Albanian paramilitary units have taken advantage of the lull in the fighting to re-establish their control over many villages in Kosovo, as well as over some areas near urban centres and highways.
13. После подписания 13 октября соглашения между президентом Слободаном Милошевичем и Специальным посланником Соединенных Штатов г-ном Ричардом Холбруком военизированные формирования косовских албанцев воспользовались затишьем в боях для восстановления своего контроля над многими деревнями в Косово, а также над некоторыми районами вблизи городских центров и автомагистралей.
Higher HBCD concentrations are also frequently found near urban centers and industrial sites (Janak et al. 2005; Remberger et al. 2005; Petersen et al. 2005; Minh et al. 2007; Morris et al. 2004; Sellström et al. 1998; Eljarrat et al. 2009; Hoh and Hites 2005).
Более высокая концентрация ГБЦД зачастую обнаруживается также вблизи городских центров и промышленных площадок (Janak et al. 2005; Remberger et al. 2005; Petersen et al. 2005; Minh et al. 2007; Morris et al. 2004; Sellström et al. 1998; Eljarrat et al. 2009; Hoh and Hites 2005).
32. While the direct threat of LRA attacks has diminished, its impact continues to be felt in the form of large numbers of internally displaced persons -- 49,000 -- and about 20,000 refugees from the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo, located in camps near urban centres in Western Equatoria State, areas perceived to be most secure but with attendant challenges of food shortages, overcrowding, infectious diseases and a general lack of social services.
32. Хотя непосредственная угроза нападений ЛРА ослабла, последствия ее действий попрежнему ощущаются, проявляясь в виде большого числа внутренне перемещенных лиц (49 000 человек) и беженцев (около 20 000 человек из Центральноафриканской Республики и Демократической Республики Конго), которые расселены в лагерях вблизи городских центров штата Западная Экватория, считающихся наиболее безопасными, хотя при этом возникают закономерные проблемы нехватки продовольствия, перенаселенности, распространения инфекционных заболеваний и общего отсутствия социальных услуг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test