Translation for "ncw" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Mr. Frans Tummers, Chairperson, Federation of Dutch Food Industries, Member of Executive Board, VNO - NCW, Association of Dutch Business Enterprises, Netherlands
Г-н Франс Туммерс, председатель, Федерация голландских предприятий по производству продуктов питания, член Исполнительного совета, ВНО-НСВ, Ассоциация голландских коммерческих предприятий, Нидерланды
Review and Revision of the NCW ACT
Анализ и пересмотр Закона о НСЖ
NCW- National Council of Women
НСЖ - Национальный совет женщин
The objectives of NCW include:
Цели и задачи НСЖ включают следующие пункты:
Because NCW is an umbrella NGO, the Bill must ensure that there is a clear linkage between NCW, the government and other stakeholders.
Поскольку НСЖ является головной неправительственной организацией, законопроект должен обеспечить наличие четкой связи между НСЖ, правительством и другими заинтересованными сторонами.
3.1 3 National Council of Women (NCW)
3.1.3 Национальный совет женщин (НСЖ)
Although the National Council of Women (NCW) expressed their preference to keep the Women's Policy, the new Gender Policy was developed in consultation with the NCW.
Хотя национальный совет по делам женщин (НСЖ) предпочел сохранить политику в интересах женщин, новая гендерная политика была разработана в консультации с НСЖ.
However, the NCW is still recognized as the peak women's organization in the country.
Однако НСЖ по-прежнему признается самой значительной женской организацией в стране.
The UNFPA is currently developing a programmme to assist the NCW restructure and build its capacity.
ЮНФПА в настоящее время разрабатывает программу оказания помощи НСЖ в реорганизации и наращивании ее потенциала.
The Bill's provisions should also enable the NCW to fulfill its obligations under international obligations such as CEDAW.
Положения законопроекта должны также позволить НСЖ выполнять обязательства по международным документам, таким как КЛДЖ.
CEDAW welcomed the establishment of the National Council for Women (NCW) and that non-governmental organizations are represented in the Council.
5. КЛДЖ приветствовал создание Национального совета женщин (НСЖ) и факт представленности неправительственных организаций в составе этого совета.
Who did you talk to at NCW?
С кем ты говорила в НСЖ?
I know we're not as big as NCW, but we have $2 million a year in billing, and growing.
Я знаю, что мы не такие крупные, как НСЖ, но мы зарабатываем в год 2 миллиона долларов и больше.
NCW National Commission on Women
НКЖ Национальная комиссия по делам женщин
Non-Government Organisations: MOA, PSA, NCW, WIB, SODWC
Неправительственные организации: МОА, АГС, НКЖ, ВИБ, СОДВК
NCW has drafted a bill on compulsory Registration of marriages which is under the consideration of the GOI.
НКЖ подготовила проект закона об обязательной регистрации браков, который рассматривается в правительстве.
Many of the recommendations made by the NCW and the Parliamentary Committee on Empowerment of Women are under active consideration of the Government.
Многие рекомендации, представленные НКЖ и Парламентским комитетом по расширению прав и возможностей женщин, в настоящее время рассматриваются правительством.
The Child Marriage Restraint Act is being amended by the Government taking account the suggestions of NCW and NHRC.
В настоящее время правительством рассматриваются поправки к Закону о запрещении детских браков, подготовленные на основе предложений НКЖ и НКПЧ.
In collaboration with the NCW, the Bureau initiated several public discussions and consultations on legislative reforms pertaining to the status of women in Guyana.
- В сотрудничеств с НКЖ Бюро инициировало проведение ряда общественных обсуждений и консультаций по законодательным реформам, касающимся положения женщин в Гайане.
59. The DWCD, the NCW and the Parliamentary Committee on Empowerment of Women have been constantly reviewing various laws, policies and programmes.
59. ДРЖД, НКЖ и Парламентский комитет по расширению прав и возможностей женщин постоянно проводят обзор различных законов, политики и программ.
Of the 41 legislations having a bearing on women, the NCW has reviewed and suggested amendments to the discriminatory measures in 32 Acts.
Из 41 законодательного акта, имеющего отношение к женщинам, Национальная комиссия по делам женщин (НКЖ) рассмотрела и предложила поправки к мерам дискриминационного характера в 32 законах.
The NCW, since its inception has investigated a total of 24,025 complaints, of which dowry deaths and dowry harassment accounted for the maximum number.
С момента своего учреждения НКЖ рассмотрела 24 025 жалоб, подавляющее большинство которых связано со смертельными случаями, связанными с требованием приданого, и домогательством приданого.
The recommendations made by the Parliamentary Committee on the Empowerment of Women on the powers of the NCW and also the CEDAW Committee in the Concluding Comments are receiving active consideration of the Government.
Рекомендации, сделанные Парламентским комитетом по расширению прав и возможностей женщин относительно НКЖ, а также Комитетом по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в заключительных замечаниях, в настоящее время тщательно изучаются правительством.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test