Translation for "nchr" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The NCHR cooperates with local organizations participating in human rights promotion.
НЦПЧ сотрудничает с местными организациями, участвующими в поощрении прав человека.
21. The NCHR noted follow-up to the National Plan for Children.
21. НЦПЧ отметил последующие меры по выполнению национального плана в интересах детей.
6. NCHR found that the time was ripe for an evaluation, an assessment of the extent to which NCHR as a national institution for human rights has the desired effect and sufficient capacity and resources to fulfil its role.
6. По мнению НЦПЧ, назрела необходимость в проведении оценки для определения того, в какой степени НЦПЧ в качестве национального правозащитного учреждения добивается желаемых результатов и обладает достаточным потенциалом и ресурсами для выполнения своей роли.
The NCHR is organised as a multi-disciplinary centre under the Faculty of Law at the University of Oslo.
НЦПЧ организован в качестве многопрофильного центра при факультете права Университета Осло.
NCHR made a similar recommendation for follow-up at the national and local levels.
НЦПЧ вынес аналогичную рекомендацию относительно принятия последующих действий на национальном и местном уровнях.
It also notes with appreciation that human resources dedicated to focus on the rights of the child have been provided to NCHR.
Кроме того, он с удовлетворением отмечает укомплектование НЦПЧ специалистами по вопросам прав ребенка.
NCHR recommended that the authorities make strong efforts to fulfil all persons' right to social security.
НЦПЧ рекомендовал властям предпринять активные усилия для осуществления права всех лиц на социальное обеспечение75.
131. The terms of reference of the NCHR are to promote and monitor the protection and implementation of human rights in Norway.
131. Круг ведения НЦПЧ включает поощрение и мониторинг защиты и осуществления прав человека в Норвегии.
129. The national institution for human rights in Norway is the Norwegian Centre for Human Rights (NCHR).
129. Национальным учреждением по правам человека в Норвегии является Норвежский центр по правам человека (НЦПЧ).
It recommended that Slovakia strengthen the independence and mandate of NCHR and provide it with financial and human resources.
Он рекомендовал Словакии повысить степень независимости и расширить мандат НЦПЧ, а также предоставить ему необходимые финансовые и людские ресурсы.
A doctor from the NCHR also visited Mr. Agiza.
Врач НСПЧ также посетил г-на Агизу.
NCHR urged the Government to respect the rulings of acquittal by the judiciary.
НСПЧ обратился к правительству с настоятельным призывом соблюдать принятые судами оправдательные приговоры.
NCHR called for ending the state of emergency and all the exceptional procedures associated with it.
НСПЧ призвал отменить действие чрезвычайного положения и всех связанных с ним чрезвычайных процедур.
While welcoming NCHR's creation, Christian Solidarity Worldwide (CSW) stated, inter alia, that NCHR does not address religious freedom abuses and has no real legal or administrative power to ensure its recommendations are implemented.
Приветствуя создание НСПЧ, Всемирная организация христианской солидарности (ВОХС), в частности, отметила, что НСПЧ не рассматривает вопросы о нарушениях свободы религии и не имеет правовых или административных полномочий добиваться реализации своих рекомендаций.
4. NCHR called for the promulgation of its proposed Unified Law for Places of Worship.
4. НСПЧ призвал к введению в действие предложенного им Унифицированного закона о местах религиозного культа.
The Egyptian National Council for Human Rights (NCHR) visited Mr. Agiza for the second time.
Представители Египетского национального совета по правам человека (НСПЧ) вторично посетили г-на Агизу.
NCHR called for operationalizing the measures for transparency, anti-corruption, anti-trust and accountability.
НСПЧ призвал к практическому осуществлению мер по обеспечению транспарентности, борьбе с коррупцией и монополиями и применению принципа подотчетности.
1. National Council for Human Rights (NCHR) highlighted that Egypt pledged to accede to the CED.
1. Национальный совет по правам человека (НСПЧ) подчеркнул, что Египет взял на себя обязательство присоединиться к КНИ.
The draft text was submitted to the National Commission for Human Rights (NCHR); the present document incorporates a number of comments made by the NCHR.
Проект текста был представлен Национальной комиссии по правам человека (НКПЧ); настоящий документ включает в себя ряд замечаний, высказанных НКПЧ.
A. NATIONAL COMMITTEE ON HUMAN RIGHTS (NCHR)
А. Национальный комитет по правам человека (НКПЧ)
Subsequently, the draft report was submitted to the NCHR.
Затем проект доклада был представлен в НКПЧ.
NCHR National Commission for Human Rights
НКПЧ Национальная комиссия по правам человека
NCHR reported that it was accredited with `A' status by the International Co-ordinating Committee and that four independent authorities and entities were member institutions of the NCHR.
НКПЧ сообщила, что она аккредитована со статусом "А" Международным координационным комитетом и что институциональными членами НКПЧ являются четыре независимых органа и организации.
E. National Commission for Human Rights (NCHR)
E. Национальная комиссия по правам человека (НКПЧ)
The NCHR has issued a number of recommendations on Roma issues.
НКПЧ выступила с рядом рекомендаций по проблемам рома.
In fact, the NCHR submits its report to the Parliament and not to the Government.
НКПЧ представляет свой доклад парламенту, а не правительству.
NCHR called for the abrogation of the judicial competences of the Greek Muftis.
НКПЧ призвала к отмене судебных полномочий греческих муфтиев.
HRW, NCHR and CoE-CPT made a similar recommendation.
Аналогичную рекомендацию вынесли ОНОПЧ, НКПЧ и ЕКПП СЕ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test