Translation for "ncddr" to russian
Similar context phrases
Translation examples
- In the meantime, the FN have accepted to resume collaboration with the NCDDR.
:: Тем временем НС согласились возобновить сотрудничество с НКРДР.
On DDR, the Prime Minister indicated that he would revise the composition of the NCDDR in response to the concerns of the Forces Nouvelles over a better representation of the Forces Nouvelles within NCDDR and matters pertaining to the management of the Commission.
В отношении РДР премьер-министр указал, что он пересмотрит состав НКРДР с учетом выраженного <<Новыми силами>> пожелания увеличить свою представленность в НКРДР и вопросов, касающихся руководства Комиссией.
21. The NCDDR had resumed discussions with the armed militias in the Western region of Guiglo.
21. НКРДР возобновила переговоры с ополченцами в западном районе Гигло.
- The FN, with participation of the NCDDR and other partners, will discuss the National DDR programme in order to better define its flowchart and components.
:: НС с участием НКРДР и других партнеров обсудит национальную программу РДР, с тем чтобы лучше определить ее график и компоненты.
NCDDR also set 15 December as the date at which the phase of disarmament of all ex-combatants should be completed.
Кроме того, НКРДР определил 15 декабря в качестве срока, к которому должен быть завершен этап разоружения всех бывших комбатантов.
This followed an agreement with the National Commission for Disarmament, Demobilization, and Reintegration (NCDDR) allowing the Human Rights Section to participate in the pre-discharge orientation programme.
После этого была достигнута договоренность с Национальной комиссией по разоружению, демобилизации и реинтеграции (НКРДР), позволяющая Секции по правам человека участвовать в программе преддемобилизационной ориентации.
11. WFP have started discussions with the NCDDR in order to share their technical expertise and know-how on food related issues of the DDR process.
11. МПП приступила к переговорам с НКРДР с целью передачи своих технических знаний и ноу-хау по вопросам процесса РДР, связанным с продовольствием.
The Prime Minister has also agreed to revise the composition and the structure of the NCDDR after taking into account the representation of the Forces Nouvelles within the National Commission and the management of the Commission itself.
Премьер-министр также согласился пересмотреть состав и структуру НКРДР с учетом представительства <<Новых сил>> в Национальной комиссии и руководства самой Комиссии.
9. In the continuing efforts to advance in the dialogue with the Forces Nouvelles on DDR, the South African mediators, UNOCI, UNDP, the World Bank and NCDDR officials have visited DDR sites in FN-controlled areas on 25 February 2005.
9. В продолжение усилий по расширению диалога с <<Новыми силами>> по вопросу о РДР, южноафриканские посредники и представители ОООНКИ, ПРООН, Всемирного банка и НКРДР посетили 25 февраля 2005 года объекты РДР в зонах, контролируемых НС.
15. Elsewhere, on DDR, weekly meetings had been convened by UNOCI and attended by officials of NCDDR, United Nations agencies (WFP, UNHCR, UNICEF), Save The Children UK, key partners and donors (France, Japan).
15. По вопросу РДР ОООНКИ проводила еженедельные совещания в других местах с участием должностных лиц НКРДР, учреждений Организации Объединенных Наций (МПП, УВКБ, ЮНИСЕФ), Британского фонда по спасению детей, основных партнеров и доноров (Франции, Японии).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test