Translation for "navigators" to russian
Translation examples
VMS In-vehicle devices (On Board Units, navigators, nomadic devices).
d) встроенных устройств (бортовых идентификаторов, навигаторов, мобильных устройств)
For example, there is now a severe and growing shortage in qualified and experienced navigation and engineering officers.70
Например, в настоящее время ощущается серьезная и обостряющаяся нехватка квалифицированных и опытных навигаторов и инженеров70.
Initially VMS were the main type of electronic signing, but this is no longer the case: in-car navigators, e.g. (TOM-TOM) or (Garmin), in-car displays, e.g. On Board Units (OBU) and nomadic devices (mobile phones, navigators, (PDA)), as well as the Internet are gaining importance.
Первоначально ЗИС были основным типом электронных знаков, однако сейчас ситуация изменилась: все более широкое распространение получают бортовые навигаторы (например, "ТОМ-ТОМ" или "Гармин"), встроенные дисплеи (например, бортовые идентификаторы (OBU)) и мобильные устройства (мобильные телефоны, навигаторы, КПК), а также Интернет.
The first is the International Hydrographic Organization, established in 1922 as an intergovernmental office, whose work and initiatives in the area of marine cartography are well known and much appreciated by seafarers and navigators.
Первым таким институтом является Международная гидрографическая организация, созданная в 1922 году в качестве межправительственной организации, работа и инициативы которой в области морской картографии хорошо известны и высоко оцениваются мореплавателями и навигаторами.
In early evaluations of navigation aids the U.S. Census found that the average amount of time it took for a field workers to locate a specific housing unit was reduced when they had access to an hand held map with GPS indicator.
В ходе первых оценок навигаторов Бюро переписей США обнаружило, что средняя продолжительность поиска местным работником конкретной жилой единицы уменьшилась в том случае, когда они могли воспользоваться электронной картой с ГПС-указателем.
In the center of Kiev on Maidan, radicals seized reporter S. Rulev of the Navigator Information Agency, who had come to the square to shoot footage of an anti-war demonstration, and dragged him into a tent set up opposite the Trade Unions House.
5 марта 2014 г. в центре Киева на Майдане радикалы схватили и затащили в палатку напротив Дома профсоюзов репортера информационного агентства <<Навигатор>> С. Рулева, который приехал на площадь для съемки репортажа об антивоенном митинге.
However, let us recall that this experienced and tireless navigator carried out, at the beginning of the last century, many successful scientific undertakings -- often very difficult ones -- in order to study phenomena that were not well known at the time, such as the sea currents and their influences, including their influence on the climate.
Однако давайте вспомним, что этот опытный и неутомимый навигатор успешно осуществил в начале прошлого века много научных проектов, зачастую очень сложных проектов, для того, чтобы изучить явления, которые в то время еще не были хорошо изучены, такие, например, как морские течения и их влияние, в том числе их влияние на климат.
(g) Various portals/dashboards/wikis, such as those for the NAP global support programme for the LDCs, country-specific information, climate hazards by type (droughts, floods, etc.), information by sector, advanced search pages for tools, a data navigator, case studies, best practices and lessons learned.
g) различные порталы/электронные и редактируемые страницы, например для глобальной программы поддержки НПА для НРС, информация по конкретным странам, виды климатической опасности (засуха, наводнения и т.д.), информация по секторам, поисковые страницы с улучшенными возможностями для инструментов, навигатор данных, тематические исследования, передовая практика и полученный опыт.
(e) Roscosmos: Prenosological physical health evaluation methods and devices, such as the ECOSAN device, designed for prenosological control of health levels on the basis of a cardiorespiratory examination and already used in 10 regions; the Health Navigator all-round health screening; and loading tests for the estimation of functional reserves.
e) Роскосмос: методика и оборудование для донозологической оценки показателей физического здоровья, например прибор ЭКОСАН, предназначенный для донозологического контроля состояния здоровья посредством кардиореспираторного обследования, который уже применяется в 10 регионах; система комплексной оценки состояния здоровья "Навигатор здоровья"; и нагрузочные тесты для оценки функциональных резервов организма.
The second "new fact" on which El Salvador relied, was the discovery in the Newberry Library in Chicago of further copies of the "Carta Esférica" (a maritime chart of the Gulf of Fonseca prepared by the captain and navigators of the brigantine El Activo around 1796) and of the report of that vessel's expedition, documents produced by Honduras in the original proceedings in versions held in the Madrid Naval Museum.
Вторым <<вновь открывшимся обстоятельством>>, на которое ссылался Сальвадор, было обнаружение в библиотеке Ньюбери в Чикаго новых копий "Carta Esférica" (морской карты залива Фонсека, составленной капитаном и навигаторами бригантины <<Эль-Активо>> около 1796 года) и отчета об экспедиции этого судна, -- документов, представленных Гондурасом в ходе первоначального разбирательства в вариантах, хранящихся в Мадридском военно-морском музее.
Yes Navigator Rago?
Да, Навигатор Раго?
Commander to navigation.
Коммандер вызывает навигаторов,
- My Navigator, Tom.
- Мой Навигатор, Том.
Take the navigator.
Хорошо. Бери Навигатор.
Correct the navigation.
Следите за навигатором.
-Position report, Navigator.
- Доложите местоположение, Навигатор.
Navigator, maintain course.
Навигатор, подтвердите курс.
I'm a terrible navigator.
Я - отвратительный навигатор.
We've got Verone's Navigator.
Видим "Навигатор" Вероуна.
You be my navigator.
- Будешь моим навигатором.
"Ah-h-h," Paul said and nodded to himself. "Guild navigators, both of you, eh?" "Yes!"
– А-а-ахх… – протянул Пауль и кивнул: – Вы ведь оба – Гильд-навигаторы, не так ли? – Да!
They were breeding for a super-Mentat, a human computer with some of the prescient abilities found in Guild navigators.
Они хотели создать суперментата, живой компьютер, наделенный пророческими способностями подобно Гильд-навигаторам.
Every Guild navigator on every ship over us can look ahead to that same wall. They'll obey."
И каждый Гильд-навигатор в каждом из кораблей над нами видит ту же стену… Они подчинятся.
They might have taken Arrakis when they realized the error of specializing on the melange awareness-spectrum narcotic for their navigators.
Они могли бы захватить Арракис, когда осознали опасность использования «просветляющего» меланжевого наркотика Гильд-навигаторами.
It was a known fact that Guild navigators could predict no way to take control of the spice without producing just such a nexus.
Гильд-навигаторы не в состоянии были предсказать какой-либо путь, который бы позволил Гильдии взять контроль над Пряностью и не привел бы при этом к образованию такого же вероятностного узла.
The finest Guild navigators, men who can quest ahead through time to find the safest course for the fastest Heighliners, all of them seeking me . .and unable to find me.
Лучшие навигаторы Гильдии, которые способны, заглядывая в будущее, находить безопасный курс для стремительных хайлайнеров, – все ищут меня… и не могут найти.
He checked the scorn on his tongue by a visible effort because it did not take a Guild navigator's single-minded focus on the main chance to see the immediate future out on that plain. Were these two so dependent upon their faculty that they had lost the use of their eyes and their reason?
Он с видимым усилием сдержался, чтобы не сказать что-нибудь презрительное – ибо не надо было обладать способностью Гильд-навигатора видеть основные вероятности близкого будущего, чтобы догадаться о том, что скоро произойдет на равнине… Неужели эти двое стали настолько зависимы от своей «семьи», что разучились пользоваться глазами и разумом?..
Instead, they'd existed from moment to moment, hoping the seas in which they swam might produce a new host when the old one died. The Guild navigators, gifted with limited prescience, had made the fatal decision: they'd chosen always the clear, safe course that leads ever downward into stagnation.
Вместо этого они предпочли жить моментом – плавать в своих безбрежных межзвездных морях в надежде, что по смерти старого хозяина появится новый и они по-прежнему будут жить его соками… Гильд-навигаторы с их ограниченным даром предвидения совершили фатальную ошибку: они решили всегда держаться спокойного и безопасного курса.
(A few of the Bene Gesserit had long been aware that the Guild could not interfere directly with the vital spice source because Guild navigators already were dealing in their own inept way with higher order dimensions, at least to the point where they recognized that the slightest misstep they made on Arrakis could be catastrophic.
(Некоторые из Бене Гессерит давно догадывались, что Гильдия не может прямо вмешиваться в дела, связанные с жизненно необходимым для нее источником Пряности, поскольку Гильд-навигаторы уже в меру своих скромных способностей пытались работать с измерениями высшего порядка… и продвинулись в этом достаточно далеко, по крайней мере чтобы понять: малейший неверный шаг на Арракисе обернется для них катастрофой.
The navigator of the plane was killed and was buried in Odessa.
Штурман самолета погиб и похоронен в Одессе.
1952-1960 Navigating Officer, Merchant Navy
1952-1960 годы Штурман торгового флота.
The United Nations is at the helm of our planetary ship and we are the captains, navigators and crew.
Организация Объединенных Наций стоит у руля нашего планетарного корабля, а мы - его капитаны, штурманы и команда.
The deceased navigator (Mr. Victor Podzyg) was buried in Odessa (Ukraine) 10 days after the crash.
Погибший штурман (гн Виктор Подзюг) был похоронен в Одессе (Украина) десять дней спустя после катастрофы.
1961-1969 Navigator, chief mate of sea captain of the Baltic Maritime Steamship Line, Sea Captain
1961-1969 годы Штурман, старший офицер Балтийского морского пароходства; капитан дальнего плавания
Moreover, those killed were crewmen, including the Captain, the Chief Engineer and the Navigator, as was reported by South Korean radio.
Более того, среди убитых были члены команды, в том числе капитан, главный инженер и штурман, как об этом сообщало южнокорейское радио.
Navigator, Chief Officer on Baltic Shipping Co. vessels. St. Petersburg Captain of Deep Sea Going
1961-1969 годы Штурман, старший офицер Балтийского морского пароходства; Санкт-Петербург, капитан дальнего плавания
117. When the plane crashed approaching Roberts International Airport, the navigator, of Ukrainian nationality, was killed and nine other people on board were injured.
117. Во время катастрофы, произошедшей с самолетом на подходе к международному аэропорту Робертс, погиб штурман, гражданин Украины, и девять человек получили ранения.
When navigating by radar, there shall always be in the wheelhouse two boatmasters, one of whom shall be the captain or a steersman holding qualifications as a captain and helmsman.
При плавании с использованием радиолокационной установки в рулевой рубке должны постоянно находиться два судоводителя, один из которых капитан или штурман, имеющий диплом капитана, и рулевой.
The owner, Mr. H. H. Orlov of Ukrainian nationality, flew to Monrovia with a colleague a couple of days after the crash occurred to investigate what happened and to arrange for the body of the navigator to be sent to Ukraine.
Владелец самолета гн Орлов, гражданин Украины, вылетел в Монровию с коллегой через несколько дней после авиакатастрофы для расследования происшедшего и организации отправки тела штурмана на Украину.
Scrounger's your navigator.
Хапуга твой штурман.
Very good, Navigator.
Очень хорошо, штурман.
You're my navigator.
- Ты мой штурман.
Navigation Officer Lauren MacMillan.
Штурман Лорен Макмиллан.
Welcome, my excellent navigator.
мой великолепный штурман.
I'm the new navigator.
Я новый штурман.
And James, you're the navigator.
Джеймс, ты штурман.
- Can you verify that, navigator?
- Штурман, можете подтвердить?
In 1642, Dutch navigator Abel Tasman sighted New Zealand.
В 1642 году голландский мореплаватель Абель Тасман впервые увидел Новую Зеландию.
2. Bermuda was discovered by Spanish navigator Juan de Bermudez in 1505.
2. Бермудские острова были открыты в 1505 году испанским мореплавателем Хуаном де Бермудесом.
Those attacks threaten maritime security by endangering the lives of seafarers and the security of navigation and commerce.
Эти нападения подрывают безопасность на море, ставя под угрозу жизнь мореплавателей и безопасность судоходства и торговли.
Concerning indigenous peoples' rights, more than 500 years ago -- long after Chinese navigators and explorers had circumnavigated the globe -- European kings, navigators, missionaries, adventurers and mercenaries began the great European conquest of the world.
Что касается проблемы прав коренных народов, то более 500 лет назад -- долгое время спустя после того, как китайские мореплаватели и исследователи совершили морское кругосветное путешествие, -- европейские короли, мореплаватели, миссионеры, авантюристы и наемники начали великое европейское завоевание мира.
3. The uninhabited island of Saint Helena was discovered in 1502 by the Portuguese navigator Juan da Nova.
3. Необитаемый остров Святой Елены был открыт португальским мореплавателем Жуаном да Нова в 1502 году.
3. The uninhabited island of St. Helena was discovered in 1502 by the Portuguese navigator Juan da Nova.
3. Необитаемый остров Св. Елены был открыт португальским мореплавателем Жуаном да Нова в 1502 году.
William Adams, the navigator, is dead.
Уильям Адамс, мореплаватель, умер.
Now the Navigator will keep you safe.
Теперь Мореплаватель будет хранить тебя.
The islands of the Pacific were settled by skilled and heroic navigators from Indonesia.
На острова Тихого океана высадились опытные и отважные индонезийские мореплаватели.
Astronomers, as well as navigators need accurate clocks to time the movement of the heavens.
Астрономам, так же как и мореплавателям, нужны были точные часы, чтобы измерять движение небес.
A century later, three ships left Spain under the command of an Italian navigator to discover the Americas.
Столетие спустя под руководством итальянского мореплавателя три корабля покинули Испанию, чтобы открыть Америку.
This memorial to him is in an area of Tokyo called Anjin-Cho, in memory of Anjin-san, Mr Navigator.
Этот памятник, поставлен в квартале Токио - Андзин-тё, в память о Андзин-сане, г-не Мореплавателе.
Human genius inspired them to build canoes, an invention that opened up new horizons... and turned humans into navigators.
Человеческий гений вдохновил их на постройку лодок. Это изобретение открыло новые горизонты... и превратило людей в мореплавателей.
Universally branded and without the shadow of any kind of civilization against this nation of heroes, artists, poets, saints, navigators...
Раскиданные по всему миру и без намека на какую-либо цивилизованность против нашей нации героев, артистов, поэтов, святых, мореплавателей.
Even that the four moons of Jupiter the Galilean satellites, were there in order to provide a navigational aid, a convenience for the sailors in the Jovian oceans.
Возможно, даже четыре луны Юпитера, галилеевы спутники, существовали для того, чтобы помогать в навигации мореплавателям Юпитера.
It was late before even the Phoenicians and Carthaginians, the most skilful navigators and ship-builders of those old times, attempted it, and they were for a long time the only nations that did attempt it.
Много прошло времени, пока финикийцы и карфагеняне, самые искусные мореплаватели и кораблестроители тех отдаленных времен, попытались сделать это, и еще долгое время только эти народы предпринимали такие попытки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test