Translation for "navajo" to russian
Translation examples
Relocation of Navajo and Hopi families
Перемещение семей народов навахо и хопи
Navajo Working Group for Human Rights
Рабочей группы навахо по правам человека
For nearly a hundred years the policy of the United States government was to acculturate the Navajo, so that the Navajo could be assimilated into the White society.
21. <<В течение почти ста лет политика правительства Соединенных Штатов состояла в том, чтобы привить культуру народу навахо, с тем чтобы навахо можно было ассимилировать в белое общество.
Navajo Nation Council Onondaga Nation
Совет народа навахо (Navajo Nation Council)
43. In an innovative initiative by an indigenous government, the Navajo Nation in the United States has established the Navajo Nation Human Rights Commission.
43. В качестве новаторской инициативы органов управления коренного народа в Соединенных Штатах Америки народ навахо создал Комиссию по правам человека народа навахо.
(vii) Navajos (Dine) and Apaches: United States of America;
vii) индейцы навахо (дине), апачи: Соединенные Штаты Америки;
17 October, Arizona: Navajo Nation/indigenous rights
17 октября, Аризона: народ навахо/права коренных народов
A recent study, for example, found that none of the Navajo Nation's public buildings was fully accessible to the estimated 40,000 persons with disabilities living on the Navajo Nation reservation.
Недавно было проведено исследование, по итогам которого, например, было установлено, что ни одно из общественных зданий племени навахо не является полностью доступным для примерно 40 000 инвалидов, проживающих в резервации племени навахо.
70. According to the Navajo Nation, and the Navajo Nation Human Rights Commission (NNHRC) the US continues to deprive indigenous peoples of their right to equal protection under law.
70. По сообщению представителей организации "Народ навахо" и Комиссии по правам человека народа навахо (КПЧНН), США продолжают лишать коренные народы их права на равную защиту в соответствии с законом.
Only part Navajo.
Я наполовину навахо.
- Navajo, to be exact.
Навахо, если точнее.
They speak Navajo.
Они говорят на навахо.
Navajo-Ho-Hos.
десертики в стиле навахо!
Kind of navajo.
Как у индейцев племени навахо.
Navajo's ready to go.
- Навахо готов к полету.
- Do you know the Navajo's method ?
- Знаешь метод навахо?
That's a Navajo name.
М: Это имя индейцев Навахо.
But my father's side is Navajo.
А отец из навахо.
It's most common in Navajo Indians.
Распространено среди индейцев Навахо.
Exhibits dealing with Navajo Indian art and pre-Colombian art will be held in May and June.
В мае и июне будут проведены выставки, посвященные культурному наследию индейцев племени навахо и народов, населявших Америку до открытия ее Колумбом.
From 2008 to 2010, it supported the Navajos in the United States in their struggle against carbon extraction from their territory.
В 2008 - 2010 годах он поддерживал проживающих в Соединенных Штатах индейцев племени навахо в их борьбе против добычи угля на их территории.
He gives the example not only of the cases of the Iroquoia Confederacy (Haudenasaunee) and the Navajo nation in relation to their neighbours, but also those of the incorporation of the Scots by the English and of the Cajun population of French origin living in Louisiana by the United States.
В качестве примера он приводит не только случаи "Ирокезской конфедерации" (Haudenosaunee) и племени Навахо в отношениях со своими соседями, но и присоединение англичанами шотландцев и Соединенными Штатами Америки проживавших в Луизиане так называемых "кеджунов" французского происхождения.
An example of this is a mining company that is the largest coal producer in the world operating a coal mine on Navajo (Dineh) indigenous land in the United States that uses a slurry line that withdraws over 4,000 acre-feet, or 1.3 billion gallons, of water per year from the aquifer to fuel its slurry operation.
Примером этого является деятельность одной из горнорудных компаний, являющейся крупнейшим производителем угля в мире, которая управляет угольной шахтой на территории, принадлежащей коренному племени навахо (дане) в Соединенных Штатах, и которая для подачи на поверхность водоугольной суспензии использует свыше 4000 акрофутов или 1,3 млрд. галлонов воды в год, которая откачивается для этих целей из водоносного горизонта.
In consultation with a group of indigenous journalists, OHCHR organized, in cooperation with the Spanish-based news agency EFE, a workshop in Madrid on indigenous media, allowing, for the first time, consultations among a diverse group of indigenous media representatives, including Navajo radio journalists from the United States of America and Kanak radio journalists of New Caledonia, television journalists from indigenous peoples in Canada, newspaper journalists from Panama, Kenya and the Philippines and an owner-editor of a community newspaper.
В консультации с группой журналистов-представителей коренных народов и в сотрудничестве с испанским информационным агентством ЭФЭ УВКПЧ организовало в Мадриде практикум по средствам массовой информации коренных народов, на котором впервые была проведена консультация с представителями различных средств массовой информации коренных народов, включая радиожурналистов из племени навахо, США, и радиожурналистов-канаков, Новая Каледония, телевизионных журналистов из числа коренных народов в Канаде, журналистов из панамских, кенийских и филиппинских газет, а также владельца и редактора одной из общинных газет.
The NGO Forum received valuable contributions from Congresswoman, Ms. Loretta Sanchez, Senator, Mr. John Kerry, Mr. Joe Shirley Jr., President, Navajo Nation, H.E. Ambassador Zina Andrianarivelo-Razafy, Permanent Mission of Madagascar to the United Nations, H.E. Ambassador Francis Lorenzo, Permanent Mission of the Dominican Republic to the United Nations, Mr. Gaddi H. Vasque, Director Peace Corps Mr. Anwarul Karim Chowdhury Under-Secretary General and High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, Mr. Sarbuland Khan, Director, ECOSOC Support and Coordination, Ms. Hanifa Mezoui, Chief, NGO Section/ DESA, Mr. Vincenzo Aquaro, CEO, Formit Servizi, Mr. Abdul W. Khan, Assistant Director General, UNESCO, Ms. Maria Grazia Cavenaghi Smith, Director, European Parliament Office in Milan.
Важный вклад в работу Форума НПО внесли конгрессмен гжа Лоретта Санчес, сенатор гн Джон Керру, гн Джо Ширлимл., вождь племени навахо, Его Превосходительство посол Зина Андрианаривелу Разафи, Постоянный представитель Мадагаскара при Организации Объединенных Наций, Его Превосходительство посол Франсис Лоренсо, Постоянное представительство Доминиканской Республики при Организации Объединенных Наций, гн Гадди Х. Васке, Директор Корпуса мира, гн Анварул Карим Чоудхури, заместитель Генерального секретаря и Высокий представитель по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам, гн Сарбуланд Хан, Директор, Управление по поддержке ЭКОСОС и координации, гжа Ханифа Мезоуи, руководитель Секции по НПО Департамента по экономическим и социальным вопросам, гн Винченцо Акваро, исполнительный директор, <<Формит сервици>>, гн Абдул У. Хан, помощник Генерального директора ЮНЕСКО, гжа Мария Грация Кавенаги-Смит, директор, отделение Европейского парламента в Милане.
Calvin was telling me that his people are Navajo.
Калвин сказал, он из племени навахо.
There's a lot of Navajo in my district.
В моём округе много индейцев племени навахо.
Thankfully, Dorota, we don't need to learn Navajo just yet.
К счастью, Дорота, нам пока не надо изучать язык племени навахо.
Your trip to New Mexico is not complete without a visit to an authentic navajo sweat lodge.
"Ваша поездка в Нью-Мехсико будет неполной, без посещения настоящей парильни племени навахо".
Begging the colonel's pardon, he's a navajo, of the bitter water people, born for the towering house clan.
Он из племени Навахо, он носитель кодового языка из индейского племени. Ну конечно.
If I was a young Navajo boy on a vision quest doing a little peyote, my words would be prophetic.
Если бы я был из племени навахо и совершал бы обряд под действием мескалина - мои слова были бы пророческими.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test