Translation examples
As a result of its geographical position close to the sea and the natural barriers which surround it, the city is protected from extreme weather.
Благодаря своему географическому положению, близости к морю и окружающим город естественным барьерам город защищен от суровых погодных явлений.
Before the armed conflict the irrigation canals were used for water collection for fire-suppression and served also as natural barriers for fire expansion.
До вооруженного конфликта оросительные каналы использовались для сбора воды на цели пожаротушения и служили также естественными барьерами, преграждающими путь огню.
Such countries may want to target investment seeking to serve the local market, which can benefit from the natural barriers to competition with foreign exports created by distance and transport costs.
Такие страны, возможно, пожелают привлекать инвестиции с ориентацией на обслуживание местного рынка, которые будут ограждаться от конкуренции со стороны зарубежного экспорта такими естественными барьерами, как удаленность и транспортные расходы.
It forms a long, natural barrier between the Indian interior and the sea.
Она образует длинный, естественный барьер между внутренними землями и морем.
Neuropeptide levels this high could well create a natural barrier to biogenic energy.
Такой высокий уровень нейропептидов мог бы создать естественный барьер от биогенной энергии.
Now, people assume that no bars means the animals will be running free, but, see, we use natural barriers in our zoo.
Люди убеждены, что без решеток животные вырвутся на волю, но, понимаете, в нашем зоопарке естественные барьеры.
Land routes to Pakistan, India, Thailand, Cambodia and Vietnam are obstructed by natural barriers like the Himalayan mountains, so most international trade with these countries is by sea as well although Pakistan and India have extensive rail networks.
Движению по наземным маршрутам в Пакистан, Индию, Таиланд, Камбоджу и Вьетнам препятствуют естественные преграды, такие, как Гималайские горы, поэтому большая часть международной торговли с этими странами также обслуживается морским транспортом, хотя Пакистан и Индия располагают обширными железнодорожными сетями.
In addition to the natural barriers separating the different categories of wastes at the site, man-made barriers such as brick walls form a supplementary layer of protection. Kali und Salz also handles wastes from Austria, Belgium, Denmark, Greece, Italy, Luxembourg, the Netherlands, and Switzerland.
Помимо естественных преград, которые изолируют хранимые отходы по группам, между хранилищами для разных категорий отходов созданы искусственные преграды в виде кирпичных стен, обеспечивающих дополнительную непроницаемость. "Кали унд Зальц" получает также отходы из следующих стран: Австрии, Бельгии, Греции, Дании, Италии, Люксембурга, Нидерландов и Швейцарии.
The west and north give us natural barriers
На западе и севере есть естественные преграды.
The surveyors' route lay through immense natural barriers, the Rocky Mountains and the equally discouraging High Sierras.
Землемерам приходилось преодолевать естественные преграды.: Скалистые горы и такие же обескураживающие Высокие Сьерры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test