Translation for "natural and historical" to russian
Translation examples
Nicaragua possesses geographical areas which still preserve valuable natural resources in flora and fauna, areas that generate water resources vital to human consumption, and areas containing natural and historical sites of value which need to be preserved.
1372. В Никарагуа есть географические зоны с ценными природными ресурсами в виде флоры и фауны, зоны, где образуются источники воды, имеющие важное значение для жизнедеятельности человека, и зоны с природно-исторической средой, которые необходимо охранять.
The World Heritage Convention had created a successful brand in the form of natural and historical world sites.
Благодаря Конвенции о всемирном наследии мировые природные и исторические объекты превратились в популярный бренд.
This holds particularly true for the least developed countries and other developing economies that are endowed with natural and historical assets conducive to tourism activities.
Это касается в первую очередь наименее развитых и других развивающихся стран, наделенных природными и историческими достопримечательностями, позволяющими развивать туризм.
Meanwhile, a request by Palestinian Jerusalemites living in the Silwan neighbourhood to construct 70 apartments was rejected on the basis that the land was a natural and historic area.
Наряду с этим, заявление палестинских жителей Иерусалима из общины Сильван с просьбой разрешить строительство 70 квартир было отклонено на том основании, что этот район является природным и историческим заповедником.
We must insist on the values that can allow mankind to survive: respect for human rights, the fundamental importance of the individual, the conservation of our natural and historical heritages.
Мы должны настаивать на сохранении ценностей, которые дадут человечеству возможность выжить: уважении прав человека, основополагающей значимости индивидуума, сохранении нашего природного и исторического наследия.
The Office of Hawaiian Relations within the Department of the Interior was established in the fall of 2005 to "preserve and promote Hawaii's natural and historic resources and the Native Hawaiian culture."
Осенью 2005 года в министерстве внутренних дел был создан Отдел отношений с Гавайскими островами, занимающийся "сохранением и пропагандой природных и исторических ценностей Гавайских островов и культуры их коренного населения".
Well-managed tourism attractions include the Mesoamerican coral reef, rainforests, cloud forests, active volcanoes, national parks, private nature reserves, historical cities, ancient cities and vibrant, but very poor, rural, traditional and indigenous communities.
К числу хорошо управляемых туристических достопримечательностей относятся Мезоамериканский коралловый риф, влажные тропические леса, влажные тропические горные леса, действующие вулканы, национальные парки, частные природные заповедники, исторические города, древние города и полные жизни, но очень бедные, сельские и традиционные общины и общины коренных народов.
Depending on the context and the needs of the cities, towns and villages in each country and region, special attention should be paid to the most critical issues, such as changing production and consumption patterns; energy efficiency; sustainable resource and land-use management; poverty eradication; population and health; water supply, sanitation and waste management; disaster prevention, mitigation, preparedness and management; cultural, natural and historical heritage; environmental protection; industry; infrastructure; and basic services such as health and education facilities and services.
В зависимости от условий и потребностей городов, поселков и деревень в каждой стране и регионе особое внимание следует уделять наиболее критическим проблемам, как то: изменение моделей производства и потребления, энергоэффективность, устойчивое управление ресурсами и землепользованием, [ликвидация нищеты, народонаселение и развитие, водоснабжение, санитария и организация удаления отходов, предотвращение, смягчение стихийных бедствий, обеспечение готовности к ним и преодоление их последствий, культурное, природное и историческое наследие, а также охрана окружающей среды, промышленность, инфраструктура и базовые службы, например учреждения и службы здравоохранения и образования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test