Translation for "nationalisation" to russian
Nationalisation
noun
Translation examples
By or in connection with a nationalisation, expropriation, confiscation, coercion, force or duress, or similar action; or
a. в силу национализации, экспроприации, конфискации, вынуждения или принуждения или в силу аналогичных действий или в связи с ними; или
By making this reservation, Portugal intended to exclude the sweeping expropriation and nationalisation measures, which had been adopted in the wake of the Carnations Revolution, from any challenge before the European Commission and Court of Human Rights.
Делая эту оговорку, Португалия намеревалась не допустить оспаривания масштабных мер по экспроприации и национализации, принятых после <<Революции гвоздик>>, в Европейской комиссии или в Суде по правам человека.
The Constitution directs that it shall be unlawful for any person to be dispossessed of his property for purposes of nationalisation or any other expropriation unless it is done in accordance with the law which must provide for adequate, prompt and fair compensation.
Конституция устанавливает, что противозаконно лишать какого-либо человека имущества в целях национализации или любой другой экспроприации, только если это не делается в соответствии с законом, на основании которого должна предоставляться адекватная, быстрая и справедливая компенсация.
The general trend in national laws and policies is one of liberalisation and convergence in the treatment of foreign investors, including with respect to: right of establishment; national treatment; protection against nationalisation; international dispute settlement; and assurances for the repatriation of earnings and capital.
10. В развитии национального законодательства и политики прослеживается общая тенденция к либерализации и сближению режимов регулирования деятельности иностранных инвесторов, в том числе в таких вопросах, как право учреждения предприятий; национальный режим; гарантии защиты от национализации; международное урегулирование споров; и гарантии репатриации доходов и капитала.
Through meetings with the Commission de Sécurité, Logistique et Nationalisation and the Commission des Achats held at the national level on related technical subjects as well as through regular meetings with the Departmental Joint Electoral Support Centres on activities related to electoral preparations in the regions
Посредством проведения на национальном уровне совещаний с участием представителей Комиссии по вопросам безопасности, материально-технического обеспечения и национализации и Комиссии по закупкам по соответствующим техническим темам и регулярных совещаний с участием представителей департаментских совместных центров поддержки выборов по вопросам деятельности, связанной с подготовкой к выборам в регионах
13. The Special Rapporteur, Héctor Gross Espiell, pointed out that the economic content of the right of peoples to self-determination, finds its expression in particular "in the right to permanent sovereignty over natural resources" which includes "problems raised by nationalisations and the harmful activities that may be undertaken in this area by transnational or multinational enterprises".
13. Специальный докладчик Эктор Грос Эспьель отмечал, что экономическое содержание права народов на самоопределение находит свое выражение, в частности, "в праве на постоянный суверенитет над природными ресурсами", который включает "проблемы национализации и пагубного влияния действий, которые могут быть предприняты в этой области транснациональными и многонациональными предприятиями" 7/.
In the seventeen years between 1972 and 1990 Benin lived under a Marxist military regime characterised by the rule of a single party, the People’s Revolutionary Party of Benin (PRPB), participatory trade-unionism, democratic centralism, Marxism-Leninism as the guiding political theory, nationalisation of vital economy sectors, etc.
С 1972 года по 1990 год, то есть в течение 17 лет, Бенин развивался под властью военно-марксистского режима, который характеризовался существованием единственной партии в стране - Партии народной революции Бенина (ПНРБ), принципом участия в профсоюзах, демократическим централизмом, марксизмом-ленинизмом как основной политической линией, национализацией основных областей экономики и т.д.
11. The state finances have inevitably deteriorated due to government interventions in the financial sector, including the nationalisation of the Dutch activities of ABN Amro/Fortis Bank and capital injections to bank insurer ING and other financial institutions, whose balance sheets were compromised by United States mortgage-backed securities and other toxic assets.
11. Неизбежно ухудшилось состояние государственных финансов, что было вызвано государственным вмешательством в финансовый сектор, включая национализацию нидерландских структур банка "АБН АМРО/Фортис" и вливания капитала в банковского страховщика ИНГ и другие финансовые учреждения, чьи балансы оказались подорванными в результате падения курса ипотечных ценных бумаг Соединенных Штатов и других "токсичных" активов.
The first act of the new republic will be to nationalise all local industries.
И первым же законом республиканского правительства будет национализация всей промышленности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test