Translation for "national treasures" to russian
Translation examples
Moreover, in March 1914, he presented 1,800 volumes of “Lijosillok (a true record of the Li Dynasty)”, the most precious national treasure of our country, to Professor Siradori of Tokyo Imperial University under the guise of a “transfer” from the “Government-General”, to take them to Tokyo.
Кроме того, в марте 1914 года он передал профессору Сирадори из Токийского императорского университета 1800 томов "Личжосиллок (подлинная летопись династии Ли)", наиболее ценное национальное сокровище нашей страны, представив это как "дар" "генерального правительства", для их отправки в Токио.
As a result there may be illicit transfers of national treasures from their original site to artificial contexts and museums or galleries.
В результате этого может происходить незаконный вывоз национальных сокровищ из их первоначальной среды в искусственные условия, музеи или галереи.
These amendments related to the following issues: the federal and united character of Iraq; the use of the two official languages of Iraq by the federal and official institutions in the Kurdistan region; Iraqi citizenship; the administration of "national treasures", such as archaeological sites and historic buildings; the question of de-Baathification; and the institution of a constitutional review process.
Эти поправки касались следующих вопросов: статус Ирака как федеративного и единого государства, использование двух официальных языков Ирака федеральными и официальными институтами в Курдистане, иракское гражданство, управление <<национальными сокровищами>>, такими, как археологические объекты и исторические здания, вопрос о <<дебаасификации>> и введение процедуры пересмотра конституции.
You think ray j is a national treasure.
Ты думаешь Рей Джей - национальное сокровище.
Adam Sors, the national treasure.
Адам Шорш, национальное сокровище.
Maybe they were after the national treasures?
Возможно, им нужны были национальные сокровища?
Hmm? So this dude and Ace of Base are national treasures?
Так этот чувак и "Ace of Base " типа национальные сокровища?
Our wonderful national treasure.
Наше замечательное национальное сокровище.
It's a national treasure, so the money rolls in
Это национальное сокровище, так что деньги на него так и сыплются.
The new Egyptian government considers it a national treasure and, obviously, irreplaceable.
Новое правительство Египта считает его национальным сокровищем и, очевидно, уникальным.
We are here to celebrate the restoration of a national treasure.
чтобы отпраздновать восстановление национального сокровища.
Carter, you're one of this country's natural resources, if not national treasures.
Картер, Вы одна из природных ресурсов этой страны, если не национальное сокровище.