Translation for "national of a third country" to russian
Translation examples
This applies to goods of Cuban origin even where such goods are not supplied by Cuba and irrespective of the period of time during which the goods in question have been the property of the national of the third country;
Указанное требование применяется к кубинской продукции, уже не поставляемой Кубой или перешедшей в собственность гражданина третьей страны;
26. OHCHR expressed concerns, in August 2008, about the decision of the authorities in Texas to proceed with the execution of a national of a third country, despite an order to the contrary by the International Court of Justice.
26. В августе 2008 года УВКПЧ выразило озабоченность по поводу решения властей Техаса казнить гражданина третьей страны, несмотря на постановление Международного Суда.
Lastly, under the law, removal of any national of a third country is temporarily postponed if the decision of deportation or escort to the Belgian borders would expose him or her to a violation of the principle of non-refoulement.
Наконец, закон предусматривает предоставление временной отсрочки при выдворении иностранца в том случае, если решение о выдворении или высылке на границу гражданина третьей страны приводит к нарушению принципа недопущения насильственного возвращения.
His Government had concluded bilateral agreements with all the neighbouring countries on the return of aliens under which the police could return a national of a third country to a neighbouring country within three days of his or her illegal entry into Slovenia, provided that there was evidence that the person had come to Slovenia from that country.
33. Правительство Словении заключило со всеми соседними странами двусторонние соглашения о возврате иностранцев, в соответствии с которыми полиция может вернуть гражданина третьей страны в соседнюю страну в течение трех дней с момента его нелегального въезда в Словению при условии наличия оснований считать, что это лицо прибыло в Словению из этой страны.
46. In view of all the foregoing, the answer to the question referred to the Court is that Article 49 EC, read in the light of the fundamental right to respect for family life, is to be interpreted as precluding, in circumstances such as those in the main proceedings, a refusal, by the Member State of origin of a provider of services established in that Member State who provides services to recipients established in other Member States, of the right to reside in its territory to that provider's spouse, who is a national of a third country.
46. С учетом всего вышесказанного ответ на вопрос, поставленный перед Судом, состоит в том, что статья 49 Договора об учреждении Европейского сообщества, прочитанная с учетом основного права на уважение семейной жизни, должна быть истолкована как отменяющая - в обстоятельствах, подобных тем, которые рассматривались в разбирательстве по существу, - отказ государства-участника, являющегося страной происхождения поставщика услуг, поселившегося в этом государстве-участнике, который поставляет услуги получателям, поселившимся в другом государстве-участнике, в праве проживать на своей территории супруге этого поставщика, которая является гражданином третьей страны".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test