Translation examples
The participants included international experts and professional staff of the National Directorate of Promotion of the Office of the Under-Secretary for Human and Social Rights of the Ministry of the Interior.
В нем приняли участие международные эксперты и сотрудники Национальной дирекции по поощрению прав человека Управления по правам человека министерства внутренних дел.
Its National Poverty Eradication Programme, Small and Medium Enterprises Development Agency, and National Directorate for Employment had designed programmes to bring hundreds of thousands of citizens out of poverty and into the economic mainstream.
Национальная программа ликвидации нищеты, Агентство по развитию малых и средних предприятий, а также Национальная дирекция занятости разработали программы, призванные избавить сотни тысяч граждан от нищеты и включить их в основное русло мировой экономики.
189. In 1998 the National Directorate of Promotion of the Office of the Under-Secretary for Human and Social Rights, which was then attached to the Ministry of the Interior, conducted a television and radio campaign to publicize the Universal Declaration of Human Rights.
189. В 1998 году Национальная дирекция по поощрению прав человека Управления по правам человека и социальным вопросам, которое в то время входило в состав министерства внутренних дел, организовала с помощью телевидения и радиовещания кампанию по ознакомлению со Всеобщей декларацией прав человека.
245. With a view to promote multiagency cooperation and the coordination of judicial authority, police forces and NGOs engaged in this specific sector - that are important actors in the fight against such a criminal phenomenon - on April 28, 2010, the Department of Public Security and the Anti-mafia National Directorate signed the "Memorandum of Understanding on the guidelines for coordinating the fight against trafficking in human beings".
245. В целях содействия межведомственному сотрудничеству и координации между судебными органами, полицией и НПО, работающими в этом конкретном секторе (который играет важную роль в борьбе с этим преступным явлением), Департамент общественной безопасности и Национальная дирекция по борьбе с организованной преступностью подписали "Меморандум о взаимопонимании о руководящих принципах координации борьбы против торговли людьми".
241. According to the data provided by the DNA (Direzione Nazionale Anti-mafia; National Directorate against organized crime) - which is the judiciary authority deputed to the implementation and monitoring of the national law against trafficking - in 2011, 143 criminal proceedings were taken against 395 offenders for the crime of "reduction into slavery or slavery-like conditions" (Art. 600 of the criminal Code) involving a total of 399 victims; 62 criminal proceedings were taken against 250 offenders for the crime of "trafficking in persons" (Art. 601 of the criminal Code) involving a total of 100 victims.
241. Согласно данным, предоставленным ДНА (Национальной дирекцией по борьбе с организованной преступностью), являющейся судебным органом, на который возложены осуществление и мониторинг национального законодательства по борьбе с торговлей людьми, в 2011 году было возбуждено 143 уголовных разбирательства в отношении 395 виновных в "принуждении к рабству или условиям, приближенным к рабству" (статья 600 Уголовного кодекса), по которым проходило в общей сложности 399 жертв, а также 62 уголовных разбирательства в отношении 250 человек, виновных в "торговле людьми" (статья 601 Уголовного кодекса), по которым проходило в общей сложности 100 жертв.
82. The National Directorate for Development within the Office of the Under-Secretary for Human and Social Rights (Ministry of the Interior) has specific functions in the field of information, for which purpose it has set itself the following objectives: (a) to promote the inclusion of education on human rights and democracy at all levels of the formal educational system, as support for civic ethics, to guarantee human rights and to prevent violations; (b) to carry out informal human rights education programmes jointly with governmental, non-governmental and international organizations; (c) to train public officials (employees of national and provincial public administrations) in the theoretical and practical aspects of human rights, given that they have operational responsibility for the implementation of public policies; (d) to train police officers and security forces to carry out their work with due respect for the rules and principles laid down by the laws in force and in accordance with the recommendations of the United Nations; (e) to encourage the work of the human rights documentation centre administered by the Directorate; and (f) to promote publications that support the dissemination, theoretical study and teaching of human rights.
82. Национальная дирекция по поощрению прав человека и социальных прав и Управление по правам человека и социальным правам при министерстве внутренних дел наделены особыми полномочиями в области информационно-просветительской работы, и в этой связи им поручены следующие задачи: a) поощрять изучение вопросов прав человека и демократии на всех уровнях формальной образовательной системы в целях формирования гражданской этики, гарантировать уважение прав человека и предотвращать их нарушения; b) совместно с правительственными органами, неправительственными и международными организациями осуществлять неформальные программы обучения по вопросам прав человека; c) проводить подготовку государственных служащих (сотрудников центрального государственного аппарата и государственных органов провинций) по теоретическим и практическим аспектам прав человека, поскольку непосредственную ответственность за применение государственной политики несут именно государственные должностные лица; d) проводить подготовку сотрудников полиции и служб безопасности, с тем чтобы они выполняли свои задачи на основе норм и принципов, закрепленных в действующем законодательстве, и в соответствии с рекомендациями Организации Объединенных Наций; e) поощрять деятельность Центра документации в вопросах прав человека, действующего под управлением данной Дирекции; f) содействовать публикации материалов, посвященных распространению знаний о правах человека, их теоретическому исследованию и изучению.
It was implemented in Ecuador by the National Directorate for the Defence of Indigenous Peoples and the National Directorate for Bilingual Intercultural Education.
Этот этап был осуществлен в стране с участием Национального управления по защите прав коренных народов и Национального управления по межкультурному двуязычному образованию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test