Translation for "nasion" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Julian J. Aguon, I Nasion Chamoru (A/C.4/64/3/Add.2)
Агуон, организация <<И Насьон Чамору>> (A/C.4/64/3/Add.2)
(A/C.4/52/2) 3rd Mr. Jose Ulloa Garrido, Nasion Chamoru
Г-н Хосе Уллоа Гарридо, "Насьон Чамору" (A/C.4/52/2)
Also, we respectfully request that our counterpart organization, the Nasion Chamoru, be granted a hearing by the Fourth Committee.
Прошу также предоставить возможность выступить в Комитете представителю сотрудничающей с нами организации "Насьон чаморру".
43. At the invitation of the Chairman, Mr. Ulloa Garrido (Nasion Chamoru) took a place at the petitioners̓ table.
43. По приглашению Председателя г-н Уллоа Гарридо ("Насьон чаморру") занимает место за столом петиционеров.
16. Mr. Aguon (I Nasion Chamoru) regretted that the petitioners' speaking time had been reduced at short notice.
16. Г-н Агуон (<<И насьон чамору>>) выражает сожаление в связи с тем, что время для выступления петиционеров было сокращено без предварительного уведомления.
44. Mr. Ulloa Garrido (Nasion Chamoru) said that the Chamorro people in the past had always left political issues affecting them and their homeland in the international arena to their elected officials.
44. Г-н УЛЛОА ГАРРИДО ("Насьон чаморру") говорит, что народ чаморро в прошлом всегда оставлял политические вопросы, затрагивающие его и страну на международной арене, на усмотрение своих избранных представителей.
47. Mr. Ulloa Garrido (Nasion Chamoru) said that he objected to the changes to paragraphs 1, 3, 4 and 5 of the 1997 draft resolution on Guam, which were departures from the wording of the corresponding paragraphs of the 1996 resolution.
47. Г-н УЛЛОА ГАРРИДО ("Насьон чаморру") говорит, что он конкретно возражает против измененной редакции пунктов 1, 3, 4 и 5 проекта резолюции по Гуаму 1997 года по сравнению с формулировками соответствующих пунктов резолюции 1996 года.
On the basis of decisions taken at the 3rd, 4th and at the outset of this meeting, the Committee heard statements by Congressman Robert A. Underwood, Member, Congress of the United States (A/C.4/52/2/Add.4), Senator Mark Charfauros, on behalf of twenty-fourth Guam Legislature (A/C.4/52/2/Add.5), Ms. Hope Cristobal, Organization of People for Indigenous Rights (A/C.4/ 52/2), Mr. Ronald Teehan, Guam Landowners Association (A/ C.4/52/2/Add.1), Mr. Jose Ulloa Garrido, Nasion Chamoru (A/ C.4/52/2), Ms. Patricia Garrido, Ancestral Landowners Asso-ciation (A/C.4/52/2/Add.2), and Mr. Patrick San Nicholas, Chamorro Tribe of the Mariana Islands (A/C.4/52/2/Add.7).
В соответствии с решениями, принятыми на 3-м и 4-м заседаниях и в начале данного заседания, Комитет заслушал заявления члена конгресса Соединенных Штатов г-на Роберта А. Андервуда (A/C.4/52/2/Add.4), сенатора Марка Чарфауроса, выступившего от имени Законодательного собрания Гуама двадцать четвертого созыва (A/C.4/52/2/Add.5), г-жи Хоуп Кристобаль, Организация в поддержку прав коренных народов (A/C.4/52/2), г-на Рональда Тихана, Ассоциация землевладельцев Гуама (A/C.4/52/2/Add.1), г-на Хосе Уллоа Гарридо, "Насьон чамору" (A/C.4/52/2), г-жи Патрисии Гарридо, Ассоциация землевладельцев-наследников (A/C.4/52/2/Add.2) и г-на Патрика Сан-Николаса, племя Чаморро Марианских островов (A/C.4/52/2/Add.7).
8. The Committee heard petitioners as follows: Mr. Carlyle Corbin, Representative for External Affairs, Government of the United States Virgin Islands, Mr. Jean Paul Lecoq, Mayor of Gonfreville l'Orcher, France, on behalf of a number of French elected officials, Mr. Felipe Briones Vives, Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui, Mr. Ahmed Boukhari, Frente POLISARIO, and Ms. Teresa K. Smith de Cherif, Sahara Fund, Inc., at the 5th meeting, on 9 October (see A/C.4/52/SR.5); Congressman Robert A. Underwood, Member for Guam of the House of Representatives, Congress of the United States of America, Senator Mark Charfauros, on behalf of the twenty-fourth Guam Legislature, Ms. Hope Cristobal, Organization of People for Indigenous Rights, Mr. Ronald Teehan, Guam Landowners Association, Mr. Jose Ulloa Garrido, Nasion Chamoru, Ms. Patricia Garrido, Ancestral Landowners Coalition of Guam, and Mr. Patrick San Nicholas, Chamorro Tribe of the Mariana Islands, at the 6th meeting, on 10 October (see A/C.4/52/SR.6); and Ms. Donna Winslow, on behalf of the Front de libération nationale kanak socialiste, at the 9th meeting, on 27 October (see A/C.4/52/SR.9).
8. Комитет заслушал петиционеров в следующем порядке: г-на Карлайла Корбина, представителя по международным делам правительства Виргинских островов Соединенных Штатов, г-на Жан-Поля Лекока, мэра города Гонфревиль-л'Орше, Франция, от имени ряда французских должностных лиц на выборных должностях, г-на Фелипе Брионеса Вивеса, Государственная федерация организаций солидарности с народом Сахары, г-на Ахмеда Бухари, Фронт ПОЛИСАРИО, и г-жу Терезу К. Смит де Шериф, "Сахара фанд, инк." на 5-м заседании 9 октября (см. A/C.4/52/SR.5); конгрессмена Роберта А. Андервуда, делегата Гуама в палате представителей конгресса Соединенных Штатов Америки, сенатора Марка Чарфороса, выступавшего от имени Законодательного собрания Гуама двадцать четвертого созыва, г-жу Хоуп Кристобаль, Народная организация за права коренного населения, г-на Рональда Тихана, Ассоциация землевладельцев Гуама, г-на Хосе Уллоа Гарридо, "Насьон Чамору", г-жу Патрицию Гарридо, Коалиция наследственных землевладельцев Гуама, и г-на Патрика Сан-Николаса, племя Чаморро Марианских островов, на 6-м заседании 10 октября (см. A/C.4/52/SR.6); и г-жу Донну Уинслоу, выступавшую от имени Национального социалистического фронта освобождения канаков, - на 9-м заседании 27 октября (см. A/C.4/52/SR.9).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test