Translation for "narrowly defined" to russian
Translation examples
They also had to be clearly and narrowly defined and must be applied by an independent body.
Они должны также иметь четкое и узкое определение и должны применяться независимым органом.
The obligations with respect to the movement of persons are limited to specific provisions for narrowly defined categories.
Обязательства применительно к перемещению лиц ограничиваются конкретными положениями по узко определенным категориям.
According to this view, the words "being dealt with" should be narrowly defined to limit their scope.
По их мнению, фраза "который занимается" должна иметь узкое определение, что ограничило бы ее толкование.
Adequacy: if a result is narrowly defined, a single indicator may be enough;
d) адекватность: если искомый результат является узко определенным, возможно, следует ограничиться использованием одного единственного показателя;
In fact, in a qualitative, as well as in a narrowly defined quantitative sense, outputs have increased.
По сути дела, в качественном, а также в узко определенном количественном отношении объем мероприятий возрос.
We further believe that the security concerns of States extend beyond narrowly defined regions.
Мы считаем также, что интересы безопасности государств выходят за рамки узко определенных регионов.
We further believe that the security concerns of the States extend beyond narrowly defined regions.
Кроме того, мы считаем, что интересы безопасности государств выходят за рамки узко определенных регионов.
The study concludes that the optimization results can only be considered as optimal in a narrowly defined context.
В исследовании делается вывод о том, что результаты оптимизации можно считать оптимальными лишь в узко определенном контексте.
Moreover, the effective application of liability provisions presupposed that the term "damage" would be narrowly defined.
Кроме того, эффективное применение положений об ответственности предполагает, что термин <<ущерб>> будет иметь узкое определение.
In addition, the crime of rape was too narrowly defined.
Кроме того, преступление изнасилования трактуется слишком узко.
The scope of protected confidential communications should be narrowly defined.
Рамки защищенного от разглашения конфиденциального обмена сообщениями должны быть узко определены.
Any limitations to the disclosure of information should be clearly and narrowly defined.
Любые ограничения на оглашение информации должны быть четко установлены в узком толковании.
The focus of development cooperation cannot, I submit, be too narrowly defined.
Я считаю, что цель сотрудничества в интересах развития нельзя определять слишком узко.
The Committee urges that references to "family" and "school" not be understood as narrowly defined.
701. Комитет настоятельно напоминает о том, что понятие "семьи" и "школы" не следует толковать в узком плане.
17. Under this scenario, the focus group of countries is more narrowly defined.
17. В соответствии с этим сценарием целевая группа стран определяется более узко.
Data on the composition of the narrowly defined group of workers, "farm worker", is not available.
Данных о составе группы работников, узко определяемых как "сельскохозяйственные работники", не существует.
At the practical level, the norm is to use a silo approach of service delivery which addresses a narrowly defined set of issues, and operates alongside other institutions which deliver services to another narrowly defined issue.
На практике нормой является использование узковедомственного подхода, направленного на решение узко определяемого круга вопросов, когда и другие учреждения занимаются решением только своего узко определяемого круга вопросов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test