Translation examples
It appears that the dramatic portrayal of the Tawilla incident aims to gain sympathy for the recipient, otherwise it would not have been narrated in this manner.
По всей видимости, драматическое описание инцидента в Тавиле призвано вызвать симпатию у получателя этой информации, иначе повествование было бы иным.
Through the compilation of images, historical narration and interviews with experts from every continent, the film presents the diverse histories and heritages stemming from the global tragedy of the slave trade and shows how African slaves and their descendants, in contrast to inaccurate racial theories, helped shape the modern world.
С помощью видеоматериалов, исторического повествования и интервью с экспертами с различных континентов в фильме представляются разнообразные истории и разнообразное наследие, связанные с глобальной трагедией, какой была работорговля, а также показано, как африканские рабы и их потомки, вопреки недостоверным расовым теориям, помогали формировать современный мир.
Fuck, bad narrating.
Да, хреновое повествование.
It's dramatic narration, like Red Sovine.
Драматичное повествование, как у Рэда Совайна.
The narration crackles and pops With incendiary wit
"Повествование потрескивает от искромётного юмора".
And that's how you narrate a story.
Вот таким и должно быть повествование.
Wow, she's pretty good at narration.
Вау, а она довольно хороша в повествовании.
Okay. So, as an overall, general note, the stream-of-consciousness narration's working great.
Так вот...в общем и целом, стиль повествования мне нравится.
However, seven months later, he has put the final period at the end of his narration...
Однако, 7 месяцев спустя, он подошёл к завершающему этапу своего повествования...
The whole novel is narrated by a guy who's being held captive on a planet called Tralfamadore. - He's on exhibit in some kind of alien zoo where aliens come to study him.
Повествование романа ведет человек, которого держат в неволе на планете Тральфамадор.
SUNDAY And so the book is reaching the end, but at least, concerning the narration, this is not going to be sustained until the end.
Воскресенье Книга подходит к концу, но что касается повествования, оно не прервётся до самого конца
The following are some of the stories narrated by women and girls during the group discussions.
Ниже приводятся несколько рассказов женщин и девочек во время групповых дискуссий.
The effect of restrictions on construction is well illustrated by the account in Box 1, narrated by the head of a village council:
23. О последствиях введения ограничений на строительство красноречиво свидетельствует рассказ главы одного из сельских советов, помещенный во вставке 1:
The General Assembly membership has repeatedly requested that this report be made more analytical and incisive, rather than being a mere narration of the Council's meetings.
Генеральная Ассамблея неоднократно просила сделать этот доклад более аналитическим и острым, чтобы он не сводился к простому рассказу о заседаниях Совета.
Within the same context, we would also invite the distinguished delegates to consider the story narrated by the Special Rapporteur about the old man from Shibli in paragraph 75.
В этом же контексте мы хотели бы также предложить уважаемым делегатам ознакомиться с рассказом старика из Шибли, приведенным Специальным докладчиком в пункте 75.
Smooth, you're upstaging the narrator.
Джазмен, ты что портишь мой рассказ?
The Apocalyptic narration of the nation.
Апокалиптический рассказ для нации зараз.
MALE NARRATOR: My story begins in London.
Мой рассказ начинается в Лондоне..
What event or person emerged as a salient point of his narration?
Каковая персона была центральной в его рассказе?
In the films, I have always tried to uncover this content, to listen to the objects and decipher their narration.
В своих фильмах я всегда пытался раскрыть это содержание, прислушаться к предметам и расшифровать их рассказ.
[Narrator] He was actually found in a hole near the house... but this inattention to detail was typical... - of the lazi
На самом деле, его нашли в яме, около дома... но такие ошибки в рассказах были присущи... ленивому диктору передачи.
"Yes, I do! I have only been one day in Russia, but I have heard of the great beauty!" And the prince proceeded to narrate his meeting with Rogojin in the train and the whole of the latter's story.
– Да; всего только сутки в России, а уж такую раскрасавицу знаю, – ответил князь, и тут же рассказал про свою встречу с Рогожиным и передал весь рассказ его.
4. Committing falsehood in the narration of events. [...]
4) погрешит против истины в изложении событий;
It contains assumptions and a narration of the facts, which do not always correspond to the actual events.
В нем содержатся заявления и изложение фактов, которые далеко не всегда соответствуют действительности.
The curriculum has also been changed, including the manner in which the history of South Africa is narrated and analysed.
235. Была изменена также учебная программа, включая манеру изложения и анализ истории Южной Африки.
The programme syllabus is presented in high-quality voice narration, pictures and graphics that are also interspersed with interactive videos and animations.
Программой курсов предусматриваются высококачественное голосовое изложение материала, рисунки и графики, которые сопровождаются интерактивными видео- и анимационными роликами.
As the narration proceeded, the matching text was highlighted, allowing for ease of location; a Braille display could also be connected to the system for finger readers.
По ходу изложения текста соответствующая его часть подсвечивается, что позволяет легко определить ее местонахождение; возможно подключение дисплея с использованием шрифта Брайля для читающих пальцами.
The DVD is distributed in the national language of the recipients, uses sound effects and animated graphics as well as screen text and narration to keep it stimulating and engaging.
В DVD, распространяемых на национальных языках стран-получателей, используются звуковые эффекты и анимационная графика, а также комментарии на экране и голосовое изложение материала, что должно поддерживать и стимулировать интерес слушателей курсов к занятиям.
It is a valuable compendium of the papers that emanated from the Security Council during the period 16 June 1993 to 15 June 1994, with a bland narration of the sequence of events.
Он является полезным сводом документов, которые были сделаны в Совете Безопасности в период с 16 июня 1993 года по 15 июня 1994 года со спокойным изложением последовательности событий.
It noted that the complainant's narration of the facts was not coherent, that one police officer could not represent the whole State and that the complainant did not approach other law enforcement officials with his claims.
Миграционный совет отметил, что изложение заявителем фактической стороны дела было бессвязным, что один полицейский не может представлять все государство и что заявитель не обращался со своими жалобами к другим представителям правоохранительных органов.
The narration of the facts only establishes that Ms. Marcellana and Mr. Gumanoy were kidnapped and murdered, that some armed men were the perpetrators and that three of those men were allegedly identified.
Из изложения фактов следует лишь то, что г-жа Марсельяна и г-н Гуманой были похищены и убиты, что виновниками этого являлись несколько вооруженных людей, из которых троих якобы удалось опознать.
Sharp narration, delicate prose.
Острое изложение, изящная проза.
In-house services (dubbing, mixing, narrating, etc.)
начитывание дикторского текста и т.п.) 2 149
In-house tv services (dubbing, mixing, narrating and so forth)
Услуги внутреннего телевидения (дублирование, микширование, начитывание дикторского текста и т.п.)
Expenses for these jointly funded feature stories include the purchase of footage, narration and translation.
Совместно финансируемые расходы, связанные с выпуском таких материалов, будут включать покупку отснятых материалов фильма, дикторский текст и письменный перевод.
Expenses for such jointly funded feature stories include the purchase of footage, narration and translation.
Совместно финансируемые расходы, связанные с выпуском таких материалов, будут включать покупку отснятых материалов фильмов, дикторский текст и письменный перевод.
- But the narration is turning into a bit of a problem.
- Но дикторский текст перерастает в небольшую проблему.
This is narration for Bags in the Wind, a film by Artie Abrams, take one.
Это дикторский текст "Пакета на ветру" Арти Абрамса, запись первая.
The membership of the General Assembly has repeatedly requested that that report be more analytical and incisive rather than a mere narration of events.
Государства -- члены Генеральной Ассамблеи неоднократно высказывались в пользу того, чтобы этот доклад был более аналитическим и широким по своему содержанию, а не простым пересказом событий.
The membership of the General Assembly has repeatedly requested that the report be more analytical and incisive, rather than a mere narration of events.
Члены Генеральной Ассамблеи неоднократно просили сделать доклад более аналитическим по характеру и более актуальным, отказаться от простого перечисления в нем событий.
Although this stage was ignored, and a great deal of time was available to draw up this report, it adopts an entirely descriptive approach which, for the most part, confines itself to narrating without any substantive analysis the activities carried out by the various organs and institutions involved in the implementation of the provisions of resolution 48/162 in particular.
Хотя этот этап был проигнорирован и было много времени для подготовки этого доклада, в нем используется чисто описательный подход, ограничивающийся в большинстве случаев, без какого-либо углубленного анализа, лишь перечислением видов деятельности, проводившейся различными органами и учреждениями, главным образом в осуществление положений резолюции 48/162.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test