Translation for "narrated" to russian
Narrated
adjective
Translation examples
85. Several women narrated their harrowing experiences in Darfur.
85. Несколько женщин рассказали о выпавших на их долю тяжелых испытаниях в Дарфуре.
I would like to narrate my story to inspire my sisters all over the world.
Я хотела бы рассказать свою историю, чтобы вдохновить моих сестер по всему миру.
260. The Panel held discussions with some of the villagers and the local Commander of SLA-Free Will, who narrated the events of the past months.
260. Члены Группы беседовали с некоторыми жителями деревни и местным командиром ОАС-Свободное волеизъявление, который рассказал о событиях, произошедших за последние месяцы.
Following a conversation with our constituents on the priority theme of the fifty-second session of the Commission for Social Development, we present here a few of the many good practices on empowerment of people, implemented and narrated by our constituents.
После беседы с нашими членами по приоритетной теме пятьдесят второй сессии Комиссии социального развития мы представляем в данном заявлении несколько из многочисленных примеров передовой практики в области расширения прав и возможностей людей, которые осуществлялись нашими членами или о которых они рассказали.
Some of the most relevant elements of this part of the story have not been obtained through secret means; they have been narrated by their perpetrators at press conferences in Miami; they have been published by the press in that part of Florida and have been discussed, even with alarm, by senior officials of the Government of the United States.
Некоторые из наиболее важных деталей этой части данной истории были установлены без применения тайных средств: о них рассказали на пресс-конференциях в Майами лица, совершившие эти акты; они были опубликованы прессой, выходящей в этом районе штата Флорида, и они обсуждались, причем с тревогой, ответственными должностными лицами правительства Соединенных Штатов.
After narrating the developments that had occurred on the draft comprehensive convention since 2000, the Coordinator noted that the elements of an overall package presented in 2007 (see A/C.6/65/L.10, annex II), which built upon language that had already been agreed upon in previous instruments, consisted of a preamble, an addition to paragraph 4 of draft article 3 and a new paragraph 5 to draft article 3.
Рассказав о ходе работы над проектом всеобъемлющей конвенции за период с 2000 года, Координатор отметила, что элементы общего пакета (см. A/C.6/65/L.10, приложение II), которые были представлены в 2007 году и в которых используются формулировки из уже согласованных предыдущих документов, включают преамбулу, дополнение к пункту 4 проекта статьи 3 и новый пункт 5 для проекта статьи 3.
Just to be a narrator?
Просто чтобы рассказать?
I told you.I narrated to you.
Я доверился тебе. И все рассказал.
[Eugene Narrating] So Stanley told the whole story.
Итак, Стэнли рассказал всю историю.
[Crunching] [Earl Narrating]
Я рассказал Дарнэллу о том, как нашелся Мистер Черепашка и он дал мне свой новый адрес, чтобы я мог ему переслать маленького парня.
Latin Lover Narrator: And so, Rafael told his sister everything.
И с этими словами, Рафаэль рассказал своей сестре обо всём.
[Narrator] And Michael told his father the good news about UncleJack.
А Майкл рассказал отцу хорошие новости о дяде Джеке.
[Narrator] And Michael went to Maggie's determined to tell the truth.
А Майкл отправился к Мэгги, чтобы рассказать ей правду.
[Narrator] And Michael returned home, eager to tell his son of their trip.
А Майкл вернулся домой, страстно желая рассказать сыну об их поездке.
Perhaps one of you garments would like to narrate for a while.
Возможно что-то из вашей одежды Хотело бы что-то о вас рассказать через некоторое время
Latin Lover Narrator: The truth was, Rafael hadn't told people he and Jane had broken up.
Правда в том, что Рафаэль никому не рассказал, что они с Джейн расстались.
"Yes, I do! I have only been one day in Russia, but I have heard of the great beauty!" And the prince proceeded to narrate his meeting with Rogojin in the train and the whole of the latter's story.
– Да; всего только сутки в России, а уж такую раскрасавицу знаю, – ответил князь, и тут же рассказал про свою встречу с Рогожиным и передал весь рассказ его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test