Translation for "napoli" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Major Joseph Napoli Military Adviser, Department of Peace-keeping Operations, United Nations Expert advisers
Майор Джозеф Наполи Военный советник Департамента операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций
Private local companies were also represented by Banco di Napoli, Green Mobility Sharing and Lete.
В числе местных частных компаний были также "Банко ди Наполи", "Грин мобилити шеринг" и "Лете".
The international media partner for the sixth session of the World Urban Forum was SouthSouth News (www.southsouthnews.com) and additional support was provided by two of the main local media partners: Radio CRC (www.radiocrc.com) and Radio Napoli 24 (www.radionapoli24.it) .
32. Международным информационным партнером Всемирного форума городов была компания "Саус-Саус ньюз" (www.southsouthnews.com), дополнительная поддержка была предоставлена двумя основными местными информационными партнерами: "Радио ЧиЭрреЧи"(www.radiocrc.com) и "Радио Наполи 24" (www.radionapoli24.it).
Ms. Napoli (Italy) (spoke in Italian; English text furnished by the delegation): Allow me, first of all, to reiterate Italy's heartfelt support for the action that the European Union (EU) has been undertaking for some time now to strengthen cooperation between the United Nations and the national parliaments of Member States, which are brought together in their international assembly, the Inter-Parliamentary Union (IPU).
Гжа Наполи (Италия) (говорит поитальянски, английский текст предоставлен делегацией): Позвольте мне прежде всего подтвердить искреннюю поддержку Италии деятельности, которую вот уже в течение некоторого времени осуществляет Европейский союз (ЕС) в целях укрепления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и национальными парламентами государств-членов, объединившихся в международною ассамблею -- Межпарламентский союз (МПС).
The speakers will include H.E. Mr. Gustavo Albin, Permanent Representative of Mexico at the United Nations Office at Geneva; Mrs. Daniela Napoli, European Commission; Ms. Elsa Ramos, International Confederation of Free Trade Unions; Mr. Robert Paiva, Permanent Observer for the International Organization for Migration to the United Nations; and Mr. Patrick Taran, Senior Migration Specialist, ILO.
На форуме выступят, в частности, Его Превосходительство гн Густаво Альбин, Постоянный представитель Мексики при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве; гжа Даниэла Наполи, Европейская комиссия; гжа Эльза Рамос, Международная конфедерация свободных профсоюзов; гн Роберт Пайва, Постоянный наблюдатель от Международной организации по миграции при Организации Объединенных Наций; и гн Патрик Таран, старший сотрудник по вопросам миграции, МОТ.
Hello, Mr. Napoli.
Здравствуйте, мистер Наполи.
- Where's my Napoli?
Эй, Джиджи. Где моя Наполи?
Kerry Napoli's bank statement.
Выписка из банка Керри Наполи.
Come on. Joe Napoli's the worst, man.
Чувак, Джо Наполи - отстой.
- What do you think of Mr. Napoli?
- Что ты думаешь о мистере Наполи?
Hey, hey, we're back here on the Joe Napoli Show, and let me introduce you to a new member of the Joe Napoli Show family, and that is Winston Bishop, who is our new assistant.
Привет, привет, мы снова здесь, на шоу Джо Наполи и позвольте мне представить нового члена семьи Джо Наполи, и это Уинстон Бишоп, наш новый помощник.
You're gonna walk into that studio, and you're gonna show him the Napoli that I saw today.
Вы войдете в эту студию, и вы покажете им того Наполи, которого я видел сегодня.
Now, pack your suitcases, because we're going to a little town called a-Napoli in Ital-y.
А теперь собирайте чемоданы, потому что мы едем в небольшой городок под названием Наполи в Италии.
Look, I really, really want this job, Mr. Napoli, and I know you're going to fire me if I tell you what I did, but I would love a future here, and I don't want that to be jeopardized by a moment of...
Послушайте ,я действительно, действительно хочу тут работать, мистер Наполи, и я знаю , что вы захотите уволить меня, если я расскажу вам, что я сделал, но меня привлекает будущее здесь, и я бы не хотел рисковать им
E 842 Napoli - Avellino - Benevento - Canosa
E 842 Неаполь - Авеллино - Беневенто - Каноса
C-E 35 (Chiasso-) Milano-Bologna-Firenze-Roma-Napoli-Salerno-Villa S. Giovanni-Messina
C-E 35 (Кьяссо -) Милан - Болонья - Флоренция - Рим - Неаполь - Салерно - Вилла Сан-Джованни - Мессина
2.11 The author appealed against the sentence handed down by the Corte di Assise di Santa Maria CV, but the appeal was rejected by the Naples appeal court (Corte di Assise di Apelo di Napoli) on 29 April 2002.
Автор обжаловал приговор в суде Санта Марии Капуа Ветере, но 29 апреля 2002 года Апелляционный суд Неаполя отклонил его апелляцию.
(a) Twenty-one military and civilian airports for the deployment of a maximum of 250 aircraft (Aviano, Istrana, Ghedi, Piacenza, Cervia, Grosseto, Gioia del Colle, Amendola, Grazzanise, Sigonella, Treviso, Vicenza, Verona-Villafranca, Rimini, Pisa, Napoli, Brindisi, Trapani, Cagliari, Genova and Ronchi dei Legionari);
a) 21 военный и гражданский аэродром, на котором могут базироваться до 250 летательных аппаратов (Авиано, Истрана, Геди, Пьяченца, Червия, Гроссето, Джоя-дель-Колле, Амендола, Граццанизе, Сигонелла, Тревизо, Виченца, Верона-Виллафранка, Римини, Пиза, Неаполь, Бриндизи, Трапани, Кальяри, Генуя и Ронки-деи-Леджонари);
Some actions foreseen by the campaign and aimed at the general public have a national scope (media campaigns and national awards), while the awareness raising events aimed at specific target groups (journalists, local bodies, schools, youth) were firstly carried out in the cities of Mantova, Bolzano, Roma, Napoli, Cosenza, Palermo e Lecce.
Некоторые из предусмотренных кампанией видов деятельности адресованы всему населению в целом (медийные кампании и общенациональные премии), а меры по повышению уровня информированности, адресованные конкретным целевым группам (журналисты, местные власти, школы, молодежь), были в первую очередь реализованы в Мантуе, Больцано, Риме, Неаполе, Косенце, Палермо и Лецце.
250. As regards the proceeding against twenty penitentiary police officers for ill-treatment against prisoners at Napoli Secondigliano prison, on 21.9.2004 the Court of Naples issued a judgment by which seventeen accused persons have been acquitted, while three accused persons have been punished by imprisonment for between eight and ten months.
250. Что касается уголовного дела, возбужденного в отношении 20 тюремных надзирателей по факту жестокого обращения с содержащимися под стражей лицами в тюрьме неаполитанского квартала Секондильяно, 21 сентября 2004 год суд Неаполя вынес оправдательный приговор в отношении 17 обвиняемых и приговорил трех других лиц к лишению свободы сроком от 8 до 10 месяцев.
The Committee heard statements by Mr. Lorenzo Olarte Cullen (A/C.4/62/3/Add.39), Mr. Khaddad El Moussaoui, Royal Advisory Council for Saharan Affairs (A/C.4/62/3/Add.41), Mr. Alessandro Fucito, Commune Di Napoli (A/C.4/62/3/Add.27), Ms. Agaila Abba Hemeida, Saharawi student (A/C.4/62/3/Add.1) and Ms. Anna Maria Stame Cervone, Christian Democratic Women International (A/C.4/62/3/Add.31).
Комитет заслушал заявления г-на Лоренсо Оларте Куллена (A/C.4/62/3/Add.39), г-на Хаддада аль-Мусави, Королевский консультативный совет по сахарским делам (A/C.4/62/3/Add.41), г-на Алессандро Фучито, муниципалитет Неаполя (A/C.4/62/3/Add.27), г-жи Агайлы Абба Хемейды, сахарской студентки (A/C.4/62/3/Add.1), и г-жи Анны Марии Стаме Сервоне, Международный христианско-демократический союз женщин (A/C.4/62/3/Add.31).
He referred inter alia to the Western Mediterranean Transport Ministers meeting (January 1997, Madrid) with the establishment of the Transport Group for Western Mediterranean (GTMO), the work of the CETMO Secretariat and a number of specific projects to define infrastructure priorities; the Mediterranean Transport Conference (January 1997, Lisbon); the inclusion of Mediterranean transport in the Pan-European Transport Area as defined at the Third Pan-European Transport Conference (23-25 June 1997, Helsinki); the RETRAMED programme promoted by the EC for R+D on Mediterranean transport; and the preparation of the Second Forum Euromed (December 1997, Napoli).
В частности, он сослался на встречу министров транспорта западной части Средиземноморья (январь 1997 года, Мадрид) и создание транспортной группы для западной части Средиземноморья (ГТМО), работу секретариата СЕТМО и ряд конкретных проектов с целью определения приоритетов в области инфраструктуры; Конференцию по вопросам транспорта в Средиземноморье (январь 1997 года, Лиссабон); включение средиземноморской транспортной зоны в общеевропейскую транспортную зону, как указывалось на третьей Общеевропейской конференции по вопросам транспорта; (23-25 июня 1997 года, Хельсинки); программу РЕТРАМЕД, осуществляемую ЕК в области научных исследований и разработок, касающихся транспорта в Средиземноморье, и подготовку второго форума Евромед (декабрь 1997 года, Неаполь).
Mia moglie e nata a Napoli.
(итал.) Моя жена родилась в Неаполе.
He say, "milan is better than napoli."
Он говорит: "Милан — прекраснее Неаполя".
Scusa me, but you see back in old Napoli
Знаете ли, в старом Неаполе...
But the path of the two lovers, that is to see Napoli.
Впечатления посещения Неаполя помогли мне.
So I tell him that I liked Napoli as well.
Ну я сказала, что также люблю Неаполь.
After three long days, the inquisitors finally left Napoli.
После трех долгих дней, инквизиторы, наконец, покинули Неаполь.
Because me in Napoli since two days, so...
Я в Неаполе... два дня... так что конец, я устал...
He's not a saint, he's the center forward for Napoli.
Он не святой, он центральный нападающий сборной Неаполя.
Perhaps you could speak to me about Milan, about Napoli.
Может быть вы расскажете мне о Милане, о Неаполе.
This is why I did not tell you about Napoli.
Вот поэтому я и не рассказала тебе про Неаполь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test