Translation for "napoleone" to russian
Translation examples
Savory and the Napoleonic Commercial Code
f) Савари и Торговый комплекс Наполеона
Mr. Louis Napoleon Casambre (Philippines)
Г-на Луиса Наполеона Касамбре (Филиппины)
Mr. Louis Napoleon Corpuz Casambre (Philippines)
г-н Луис Наполеон Корпус Касамбре (Филиппины)
Museum of Napoleonic Memorabilia and the Collection of the Palace Historical Archives;
Музей реликвий эпохи Наполеона и коллекция исторических архивов Княжеского дворца.
The amendments to the Code Napoleon which regulate marriage and the greater equality achieved for women are presented.
Представлены поправки к Кодексу Наполеона, регулирующие брак и обеспечивающие женщинам более широкое равноправие.
Napoleon was of course not having any of this, and as he wrote to the English foreign minister in 1801,
Политика Наполеона всего этого не предусматривала, и в 1801 году он в этой связи писал английскому министру иностранных дел следующее:
After Napoleon, the Netherlands became a kingdom and once every ten years a census was held.
После падения Наполеона Нидерланды стали королевством, и переписи начали организовываться каждые десять лет.
In the Civil Code, based on the Napoleonic Code, the obligation to assist and support parents is imposed on their children.
Согласно Гражданскому кодексу, базирующемуся на кодексе Наполеона, на детей возложена обязанность оказывать помощь и поддержку родителям.
In Haiti, the laws in force, which are based on the Napoleonic Code, do not consider women as full citizens.
В Гаити согласно действующим законам, которые основаны на кодексе Наполеона, женщины не считаются полноправными гражданами.
There's a Napoleon in here since Napoleon.
Там стоит "Наполеон" ещё со времён Наполеона.
Quiet, Napoleon's listening.
- Наполеон услышит нас.
Prosper Napoleon Bamakal.
Проспер Наполеон Бамакал.
Okay, here's Napoleon.
Вот это Наполеон.
Napoleon liked seafood.
Наполеону нравились морепродукты.
You ditched Napoleon?
Ты бросил Наполеона?
Byron, Napoleon, Casanova.
Байрон, Наполеон, Казанова.
Napoleon's original pastry?
Выпечка времён Наполеона?
'Where to?' asked Napoleon.
«Куда?» – спросил Наполеон.
Napoleon remembered me;
Наполеон вспомнил обо мне;
Napoleon liked the idea--it attracted him.
Этот проект сильно увлек Наполеона.
Napoleon shuddered--his fate was being decided.
Наполеон вздрогнул, решалась судьба.
'But he's loyal to me and my dynasty,' said Napoleon of him.
«Зато он верен мне и династии», – говорил про него Наполеон.
I suppose you imagine yourself a field- marshal, and think you have conquered Napoleon?
Может, фельдмаршалом себя воображаете и что Наполеона разбили?
"'Like Napoleon going to England, eh?' cried he, laughing.
– Как Наполеон обратился к Англии! – вскричал он, захохотав. – Сделаю, сделаю!
Napoleon, passing a couple of paces from me, caught sight of me accidentally.
Наполеон, проходя в двух шагах, нечаянно различает мой взгляд;
I might not have become a Napoleon, perhaps, but I'd be a major at least, heh, heh, heh!
Наполеоном-то, может быть, и не сделался бы, ну а майором бы был-с, хе-хе-хе!
You see, I wanted to become a Napoleon, that's why I killed...Well, is it clear now?”
Вот что: я хотел Наполеоном сделаться, оттого и убил… Ну, понятно теперь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test