Translation for "name of town" to russian
Translation examples
Names of towns and geographical places should appear according to their official names. 483.2.
Названия городов и географических районов следует указывать в соответствии с их официальными названиями.
(E.g. whether it hierarchically consists of name of town or local municipality, postal code, street or square name and house number)
(Например, построена ли она иерархически и включает ли она название города или местного муниципалитета, почтовый индекс, название улицы или площади и номер дома)
55. He requested clarification of a decision to replace the Arab names of towns and villages on road signs with Hebrew names transcribed into Arabic.
55. И наконец, г-н О'Флаэрти хотел бы получить пояснения относительно решения об упразднении арабских названий городов и деревень на всех дорожных знаках страны и о замене их названиями на иврите с арабской транскрипцией.
6. The 2009 decision to remove the Arabic names of towns and villages from road signs and to replace them with Hebrew names had not yet been implemented because it was still under review.
6. Решение 2009 года об удалении арабских названий городов и деревень с дорожных знаков и их замене названиями на иврите еще не применяется, поскольку оно пока еще находится на рассмотрении.
61. The report of Jordan (E/CONF.98/8 and Add.1) outlined the composition of the names of towns in Jordan, with specific reference to the use of common beginnings of names and the number of syllables contained in the names.
61. В докладе Иордании (E/CONF.98/8 и Add.1) рассказывалось о структуре названий городов в Иордании и отдельно сообщалось об использовании общих начальных элементов названий и о числе содержащихся в названиях слогов.
29. A3T recommends translating into Tamasheq any information that concerns the public as a whole, such as road signs and signs indicating the names of towns or public places (town hall, hospital, etc.), in areas with a large Tuareg population.
29. А3Т высказалась за то, чтобы, начиная с областей, густонаселенных туарегами, интересующая все население информация, например на дорожных указателях, щитах с названием городов, табличках с наименованием мест общественного пользования (мэрии, больницы...), имелись надписи на языке тамашек.
62. The report of Jordan (E/CONF.98/9 and Add.1) discussed the number of repeated names for towns in Jordan, advising that there were 62 names repeated for a total of 165 towns.
62. В докладе Иордании (E/CONF.98/9 и Add.1) речь шла о целом ряде повторяющихся названий городов в Иордании: в частности сообщалось, что из всех городов Иордании, общее число которых составляет 165, 62 города имеют одинаковые названия.
With regard to the spelling of surnames, following the adoption of the Identity Card Act of 1997 Parliament had adopted an additional decision requiring national bodies to deal with the issues of the names of towns, settlements and streets, and of the letters of the alphabet used by the Hungarian and Italian national communities, according to the principle of bilingualism.
Что касается написания фамилий, то, после утверждения Закона об удостоверениях личности от 1997 года, парламент принял дополнительное решение, требующее от национальных органов рассмотреть вопросы, связанные с названиями городов, поселков и улиц, а также с буквами алфавита, используемыми венгерскими и итальянскими национальными общинами, в соответствии с принципом двуязычия.
Second, POLISARIO also appears ready to accept the standard practice whereby all refugees are normally expected to return to their places of origin (for the vast majority of the Saharan refugees, these are located west of the berm, as illustrated by the names of the four Tindouf camps -- El-Aiun, Dakhla, Smara and Ausard, which correspond to the names of towns west of the berm).
Вовторых, ПОЛИСАРИО готов также, повидимому, согласиться со стандартной практикой, в соответствии с которой от всех беженцев ожидают, как правило, возвращения в места их происхождения (для подавляющего большинства сахарских беженцев эти места расположены к западу от бермы, как об этом свидетельствуют названия четырех лагерей Тиндуфа -- Эль-Аюн, Дахла, Смара и Авсерд, -- которые соответствуют названиям городов к западу от бермы).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test