Translation for "naivety" to russian
Naivety
noun
Translation examples
And I have just provided them with a final proof of my naivety.
И вот я только что дала им окончательное доказательство своей наивности.
It is obvious that the latter group, to which Eritrea belongs, is taking advantage of the naivety of the former.
Совершенно очевидно, что последняя группа, к которой относится Эритрея, хочет воспользоваться наивностью первой группы.
We did not kill or threaten these people; rather, we welcomed them and gave them refuge, not out of naivety, but because of basic humanism.
Мы не убивали этих людей и не угрожали, мы их радушно приняли и предоставили им убежище, действуя отнюдь не по наивности, а по гуманным соображениям.
The consensus has been growing in a way which is so significant that, without excessive naivety, we could say that we are practically on the verge of a solution.
Расширение консенсуса носит уже столь значительный характер, что, не греша чрезмерной наивностью, нам можно сказать: практически мы стоим на пороге решения.
Another key issue that came through repeatedly was the need to address naivety and to deal with taboos of all things sexual and related to the spread of HIV/AIDS.
Еще один важный вопрос, о котором постоянно говорилось, -- это необходимость покончить с наивностью и отказаться от табу, касающихся всех аспектов сексуальности и связанных с распространением ВИЧ/СПИДа.
Our flexibility has, on the other hand, its limits and cannot be confused with naivety: it is first of all the key delegations and the key capitals that should come to an agreement.
С другой стороны, наша гибкость имеет свои лимиты и ее нельзя смешивать с наивностью: прийти к согласию надлежит прежде всего всем ключевым делегациям и ключевым столицам.
If these statements and observations signal a certain naivety that overlooks the enduring structures of politics and interests, then, on this occasion, when we have gathered to commemorate such a horrible event, allow me this one question: if not here and now, then where and when?
Если во всех этих заявлениях и замечаниях наблюдается определенная наивность, упускающая из виду долговечные структуры политических интересов, тогда позвольте мне по такому случаю, когда мы собрались для поминания жертв столь жутких событий, задать один вопрос: если не здесь и не сейчас, то где и когда?
108. The Committee notes with concern that despite existing prohibitions, including the enactment of legislation banning abuse of the naivety and inexperience of minors in advertising, children are still not adequately protected from harmful information, including violence and pornography.
108. Комитет с обеспокоенностью констатирует, что, несмотря на существующие запреты, включая принятие законодательства о запрещении злоупотребления наивностью и неопытностью несовершеннолетних в рекламе, дети по-прежнему пользуются адекватной защитой от вредной информации, включая демонстрацию сцен насилия и порнографию.
Naivety is cunning.
Наивность - это хитрость.
Your naivety demeans you.
Ваша наивность унижает вас.
Naivety is always the biggest temptress.
Наивность всегда крупнейшая соблазнительница.
I admit her naivety can be disturbing.
Согласна: наивность Франсуазы порой шокирует...
Naivety and intelligence always go together.
Наивность и разум всегда идут рука об руку.
Your naivety is only surpassed by your stupidity!
Ваша наивность только превзойдена Вашей глупостью!
Françoise is sweet, but her naivety is disheartening.
Франсуаза - очаровательная, но её наивность обескураживает.
He has this terrible condition called naivety.
Он страдает страшной болезнью под названием наивность.
Alright, Naivety, leave me alone, will you?
Хорошо, Наивность, оставь меня в покое, ладно?
Don't try that wry naivety with me, Randall.
Не пытайтесь изображать наивность со мной, Рэнделл.
I see your esquire is well-trained in the art of naivety. - Go on.
Вижу твой эсквайр приловчился к искусству простодушия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test