Translation for "naiades" to russian
Naiades
Similar context phrases
Translation examples
29. The measures of NAIADES II are the following:
29. В рамках программы НАЯДЫ-II принимаются следующие меры:
As mentioned before, this is a major component of the EU NAIADES programme.
Как упоминалось выше, она является одним из основных элементов программы ЕС "НАЯДЫ".
Since the publication of the NAIADES Communication the following legislation has been adopted:
8. С момента опубликования Сообщения по Программе "НАЯДЫ" было принято ниже следующее законодательство.
An essential element of the NAIADES Action Programme is developing adequate waterway infrastructure.
Существенным элементом Программы действий НАЯДЫ является развитие соответствующей инфраструктуры водных путей.
First progress report on the implementation of the NAIADES Action Programme for the promotion of inland waterway transport
Первый доклад о ходе осуществления Программы действий в области стимулирования перевозок по внутренним водным путям ("НАЯДЫ")
The NAIADES Communication also addressed the modernisation of the organisational structure for inland waterway transport in Europe.
38. В Сообщении по Программе "НАЯДЫ" также был затронут вопрос о модернизации организационной структуры внутреннего водного транспорта в Европе.
D) Taking into account the Conclusions of the EU Transport Council of 8 - 9 of June 2006 on NAIADES,
D) Принимая во внимание Заключение Совета по транспорту ЕС от 8 - 9 июня 2006 г. относительно Программы НАЯДЫ,
The NAIADES Action programme identifies the improvement of working and social conditions in the sector as one of the central challenges.
28. В Программе действий "НАЯДЫ" в качестве одной из центральных задач указано улучшение условий труда и социальных условий в секторе.
28. The NAIADES II programme facilitates long-term structural changes in the inland waterway transport sector.
28. Программа действий НАЯДЫ-II направлена на стимулирование долгосрочных структурных изменений в секторе внутреннего водного транспорта.
Oh my naiad...
Если рано кончится, подожду. Наяда моя.
Naiad men are born sterile.
Наяды-мужчины рождаются стерильными.
Thy Naiad airs have brought me home
И песня Наяды уносит доМой -
And with a naiad, for the sake of Olympus.
С наядой, клянусь Олимпом.
We can't very well say they're naiads.
Мы не сможем сказать, что они - наяды.
V and I had a threesome with a naiad.
Мы с Ви устроили тройничок с наядой.
I saw the creature known to my kin as the naiad.
Я увидел существо, известное моим родственникам, как Наяда.
We only fish sportingly. Maybe you've got some mermaids here and naiads?
А может, у тебя тут и русалки водятся или наяды?
Because I know naiads can only be out of the water for so long.
Я знаю, что наяды не могут долго находиться вне воды.
For 15 minutes, I was nymph, mermaid, naiad goddess and princess.
В течение 15 минут я была нимфой, русалкой, наядой, богиней и царской дочерью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test