Translation examples
But to my mind, that is not the point.
Однако, по моему мнению, не это главное.
To my mind, that is pragmatic realism.
По моему мнению, это прагматический реализм.
That situation is, to my mind, unacceptable.
По моему мнению, такая ситуация неприемлема.
It happened, in my mind, because the greatest evil is indifference.
По моему мнению, это произошло в результате величайшего зла, которым является безразличие.
To my mind, the next priority of the United Nations is social and economic progress.
По моему мнению, второй приоритетной областью Организации Объединенных Наций является обеспечение социально-экономического прогресса.
The Secretary-General has delivered, to my mind, the analysis of the global trends we face.
По моему мнению, Генеральный секретарь провел анализ тех глобальных тенденций, которые мы наблюдаем.
To my mind, this question is of the utmost importance and must therefore be addressed with all due dispatch.
По моему мнению, этот вопрос является чрезвычайно важным, и поэтому его необходимо решать со всей должной оперативностью.
In the area of nuclear disarmament and nonproliferation, to my mind, there have been several recent negative developments.
По моему мнению, в последнее время отмечается ряд негативных событий в области ядерного разоружения и нераспространения.
However, I repeat that to my mind this also requires increased efforts on the part of the troop-contributing countries.
Однако я повторяю, что, по моему мнению, потребуются большие усилия со стороны стран, предоставляющих войска.
As that example suggests, there is no doubt in my mind that there are certain types of diplomacy that Japan is uniquely able to undertake.
По моему мнению, этот пример показывает, что нет сомнений в том, что существуют различные виды дипломатии, и Япония обладает уникальной возможностью осуществлять их.
In my mind, it's my sweet grandma.
И по моему мнению, это - моя бабуленька.
Because, in my mind, speed makes you lighter.
Потому что, по моему мнению, скорость делает тебя легче
In my mind, a man should earn his keep or get the hell out.
По моему мнению, мужик должен отработать содержание, или проваливать.
Because in my mind, that's what it took to survive on the streets.
Потому что, по моему мнению, именно это помогло ему выжить на улицах.
-Honestly, no. Because in my mind, there's nothing worth even talking about.
-Честно, нет, потому что, по моему мнению, тут и говорить-то не о чем.
This, to my mind, is evidence of malpractice but it doesn't actually prove anything.
Это, по моему мнению, свидетельство должностного преступления, но на самом деле не доказывает ничего.
Actually, in my mind, there's only one actor who could do this role:
Вообще-то, по моему мнению, есть только один актёр который смог бы сыграть эту роль:
But in my mind, when you allow that behavior to progress, you end up with a My Lai.
Но по моему мнению, если позволить такому поведению развиваться, вы закончите как в Май Лэй.
My mind, obviously.
Наверное, мой разум.
Search my mind.
Исследуй мой разум.
My mind wanders.
Мой разум блуждает.
My mind's made up.
Мой ум сложился
- My mind is clear.
- Мой ум ясен.
My mind is breaking apart.
Мой ум разваливается.
My mind is still.
Мой ум в покое.
- No, my mind is clear.
- Нет, мой ум ясен.
My mind is in your mind.
Мой ум в уме.
Got a lot on my mind.
Доберемся, благодаря моему уму.
- You're smart. - In my mind...
- В моем уме ты сообразителен...
You've been on my mind.
Вы были на моем уме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test