Translation examples
The Women's Development Centre in Muzaffarabad opened on March 8th 2009.
Центр по улучшению положения женщин в Музаффарабаде открылся 8 марта 2009 года.
(e) Organized water and environmental sanitation improvement programmes in Muzaffarabad, with the support of UNEP.
e) осуществила программы совершенствования водоснабжения и коммунальной гигиены в Музаффарабаде при поддержке ЮНЕП.
Welcoming the historic decision by the governments of Pakistan and India to allow travel across the Line of Control (LOC) by bus between Muzaffarabad and Srinagar and between Rawlakot and Poonch, and trade by truck between Muzaffarabad and Srinagar, without passport or visas.
приветствуя историческое решение правительств Пакистана и Индии разрешить автобусное сообщение через линию контроля (ЛК) между Музаффарабадом и Шринагаром и между Равала-Котом и Пунчем и торговые перевозки между Музаффарабадом и Шринагаром без паспортно-визового контроля,
Welcoming the initiatives taken by Pakistan regarding confidence building measures in Kashmir including the Muzaffarabad-Srinagar Bus Service and the Rawalakot-Poonch bus service, the opening of the five LoC crossing points, and also the imminent commencement of intra-Kashmir trade through the Muzaffarabad- Srinagar Truck Service;
приветствуя инициативы Пакистана в отношении мер укрепления доверия в Кашмире, включая организацию автобусного сообщения между Музаффарабадом и Сринагаром и Равала-Кот и Пунчем, открытие пяти пропускных пунктов на линии контроля, а также предстоящее начало торговли внутри Кашмира с использованием автогрузовых перевозок между Музаффарабадом и Сринагаром;
- In November 2003 clothing and Eid gifts were given to 100 prisoners lodged in Muzaffarabad jail on the Pakistani side of Kashmir.
В ноябре 2003 года 100 заключенным, содержащимся в тюрьме <<Музаффарабад>> на пакистанской стороне Кашмира, были доставлены одежда и подарки.
- JKCHR has continued to agitate the commonly shared constitutional obligations of the three administrations of Jammu and Kashmir based at Srinagar, Muzaffarabad and Gilgit.
Совет продолжает добиваться выполнения общих конституционных обязанностей тремя администрациями Джамму и Кашмира, базирующимися в Сринагаре, Музаффарабаде и Гилгите.
Welcoming the historic decision by the governments of Pakistan and India to allow travel across the LOC by bus between Muzaffarabad and Srinagar without passports or visas;
приветствуя историческое решение правительств Пакистана и Индии разрешить проезд на автобусе через линию контроля между Музаффарабадом и Сринагаром без паспортов или виз,
In addition, it replied to the urgent appeal on 25 March 2010, informing that the three individuals were in Muzaffarabad and that the allegations made were baseless.
В добавление к этому, правительство ответило на призыв к незамедлительным действиям от 25 марта 2010 года, информируя, что трое упомянутых лиц находились в Музаффарабаде, и что приведенные утверждения были безосновательны.
In response to the South Asia earthquake, the Joint UNEP/OCHA Environment Unit deployed two UNDAC-trained environmental experts with the UNDAC teams, one to Muzaffarabad and one to Islamabad and Mansehra.
28. В порядке реагирования на землетрясение в Южной Азии Совместная группа по окружающей среде ЮНЕП/УКГД направила двух подготовленных ЮНДАК экспертов по окружающей среде в состав групп ЮНДАК: одного в Музаффарабад и одного в Исламабад и Мансеру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test