Translation for "mutes" to russian
Mutes
verb
  • надевать сурдину
  • надевать сурдинку
Similar context phrases
Translation examples
A muted trombone.
Тромбон с сурдинкой.
I had to sell all the trombone mutes.
Мне пришлось продать все сурдинки от тромбонов
сурдина
noun
Well, it was a trumpet, but with a mute.
Нет, это труба с сурдиной.
1986 - Advisor at the Deaf-Mute Children's Institute in Damascus.
1986 год: консультант Института по проблемам глухо-немых детей в Дамаске
If the arrested person was deaf or mute, communication was facilitated by a specially trained officer.
Если арестованное лицо является глухим или немым, то с ним общаются с помощью служащего, прошедшего специальную подготовку.
Percentage of population (excluding mutes) aged 5 and over by usual language/dialect
Процентное распределение населения (исключая немых) в возрасте пяти лет и старше в разбивке по общеупотребительным языкам/диалектам
Human values have become mute bystanders in most political, economic and social activities.
Человеческие ценности стали просто немыми свидетелями большинства политических и социально-экономических событий.
There are 753 library users, of whom 251 are blind, over 155 visually impaired and 132 hearing impaired and mute.
Из них 251 − слепые, более 155 − плоховидящие, 132 − плохослышащие и немые.
(e) Percentage of population (excluding mutes) aged five and above by usual language/dialect
e) Доля населения (исключая немых) в возрасте пяти лет и старше с разбивкой по родному языку/диалекту
(e) Percentage of population (excluding mutes) aged five and over by usual language/dialect
e) Процентное распределение населения (исключая немых) в возрасте пяти лет и старше в разбивке по обычным языкам/диалектам
Even the landscape in the Caribbean is a mute witness to this tragic history: the sugar cane that was brought by Columbus.
Даже ландшафт Карибских островов является немым свидетелем этой трагической истории: речь идет о завезенном Колумбом сахарном тростнике.
With nothing to look forward to, he resigned with mute desperation to a life of living from hand to mouth.
Ничто не сулило ему лучшей жизни -- оставалось лишь немое, безропотное отчаяние от незнания, что делать, и обреченности на безделье.
A moment of terrible, mute struggle passed in Svidrigailov's soul.
Прошло мгновение ужасной, немой борьбы в душе Свидригайлова.
She listened, looking at him in supplication, her hands clasped in mute entreaty, as if it were on him that everything depended.
Она слушала, с мольбой смотря на него и складывая в немой просьбе руки, точно от него всё и зависело.
for him the magnificent picture was filled with a mute and deaf spirit...He marveled each time at this gloomy and mysterious impression, and, mistrusting himself, put off the unriddling of it to some future time.
духом немым и глухим полна была для него эта пышная картина… Дивился он каждый раз своему угрюмому и загадочному впечатлению и откладывал разгадку его, не доверяя себе, в будущее.
Harry scrambled up from the floor and began to sprint along the corridor, ignoring the bangs issuing from behind him, the yells of the others to come back, and the mute call of the figures on the ground whose fate he did not yet know…
Гарри поднялся с пола и помчал по коридору не обращая внимания на гром ударов за спиной, крики пытающихся остановить его друзей и немые призывы тех, кто был распростерт на полу и чья участь так и оставалась ему не ясной…
Arkady Ivanovich stood up, laughed, kissed the fiancee, patted her on the cheek, repeated that he would be coming back soon, and, noticing in her eyes not only a child's curiosity but also some mute and very serious question, he thought for a moment, kissed her a second time, and sincerely regretted in his soul that the gift would immediately be taken and locked up by the most sensible of mothers.
Аркадий Иванович встал, засмеялся, поцеловал невесту, потрепал ее по щечке, подтвердил, что скоро приедет, и, заметив в ее глазках хотя и детское любопытство, но вместе с тем и какой-то очень серьезный, немой вопрос, подумал, поцеловал ее в другой раз и тут же искренно подосадовал в душе, что подарок пойдет немедленно на сохранение под замок благоразумнейшей из матерей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test