Translation for "muslim-majority" to russian
Translation examples
Guinea was a country with a Muslim majority and no consideration was being given to the abolition of the death penalty.
Гвинея является страной мусульманского большинства, и вопрос о ликвидации смертной казни не ставится.
Even among the Muslim majority, there was conscious discrimination against minority Muslim sects.
Даже среди мусульманского большинства существует сознательная дискриминация в отношении меньших по численности мусульманских сект.
They repeatedly stressed, however, that the Muslim-majority republic should have at least 30 per cent of the territory.
Однако они неоднократно подчеркивали, что республика с мусульманским большинством должна располагать не менее 30 процентами территории.
They believed that Bangladesh was a country characterized by harmony among the various religious communities, and especially between the Muslim majority and non-Muslim minorities.
Они считают, что в Бангладеш существует согласие между религиозными общинами, в частности между мусульманским большинством и немусульманскими меньшинствами.
To portray Kashmir as "India's only Muslim majority state" was not only legally incorrect but was a contradiction in terms.
Представлять его как "единственный штат Индии с мусульманским большинством" неверно с юридической точки зрения, к тому же в таком определении имеется и внутреннее противоречие.
Areas with a Muslim majority such as Lanao del Norte, Basilan and the cities of Cotabato and Marawi opted to stay out of the ARMM.
Такие районы с мусульманским большинством, как Ланао-дель-Норте, Басилан, и города Котабато и Марави предпочли не входить в АОММ.
Eventually the Serb side conceded that Gorazde should be linked territorially to the central area of the Muslim-majority republic.
В конечном итоге, сербская сторона согласилась с тем, что город Горажде должен быть территориально связан с центральном районом республики с мусульманским большинством.
Legislation took into consideration the social situation of ethnic and linguistic minorities and there was perfect harmony between the Muslim majority and the Catholic minority.
Законодательство учитывает социальное положение этнических и языковых меньшинств, и между мусульманским большинством и католическим меньшинством существуют прекрасные отношения.
The Muslim-majority republic was to have a slender finger of territory in eastern Bosnia and in the Bihac area the boundary was to be on the current line of confrontation.
Республика с мусульманским большинством получала узкий коридор в восточной Боснии, а в районе Бихача граница должна была пройти по нынешней линии противостояния.
The Co-Chairmen warned that, if the Serb and Croat parties wanted the international community to accept their proposals, these areas had to be left in the Muslim-majority republic.
Сопредседатели предупредили, что, если сербская и хорватская стороны хотят, чтобы международное сообщество приняло их предложения, эти районы следует оставить в республике с мусульманским большинством.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test