Translation for "muscle" to russian
Translation examples
Derived from individual muscle or muscle groups
Получают ли ее из отдельных мышц или из групп мышц
The muscle fibers run parallel to the length of the muscle.
Волокна мышцы располагаются параллельно длине мышцы.
Specify muscle content i.e. heel muscle (only)
состав мышц, т.е. (только) пяточная мышца
The muscle fibers run parallel to the long axis of the muscle.
Волокна мышцы параллельны длинной оси мышцы.
Muscles pulling against muscles, the natural way.
Мышцы натягивают другие мышцы естественным путём.
The heart's a muscle: your muscles are melting.
Сердце - это мышца, а ваши мышцы ослаблены.
It's ALL muscle.
- Все это мышцы.
My muscles tensed.
Мои мышцы напряглись.
Just muscle relaxers.
- Релаксант для мышц.
Strong back muscles.
Крепкие мышцы спины.
Targeted muscle reinnervation.
Направленная реиннервация мышц.
And calf muscles.
И укрепляет мышцы.
Every muscle aches.
Болит каждая мышца.
and biology, about how the muscles work.
о биологии — как работают мышцы».
Muscle relaxant, you’ll need it.”
– Способствует релаксации мышц, тебе это понадобится.
Almost every muscle of his body cooperated in the placement of it.
В момент удара сработали почти все мышцы тела.
He felt muscles untie themselves, become poised and ready.
Мышцы расслабились и пришли в настоящую готовность.
It was a muscle weariness that energy pills were unable to ease.
Мышцы были так измотаны, что никакие энергетические таблетки уже не помогали.
It kept talking about extensors and flexors, the gastrocnemius muscle, and so on.
Сплошные разгибатели, сгибатели, икроножные мышцы и так далее.
A tank-brain , the Baron thought. Muscle-minded tank-brain.
Да, мозги как у танка, – думал барон, – мышцы вместо мозгов.
Gurney tested his muscles in his stillsuit, stretching.
Гурни потянулся – проверил, как слушаются мышцы затянутого в дистикомб тела.
He stared at the robot and tried to entangle some dartoid muscles.
Форд уставился на робота и попытался распутать перепутавшиеся мышцы лица.
The old Mentat almost fell back into the chair, so quickly did his muscles betray him.
Старый ментат почти упал на стул – мышцы вдруг отказались ему служить.
Marbling is the fat that is deposited between muscles fibers of the M. longissimus dorsi muscle.
Мраморность - это жир, откладывающийся между нитями мускулов в области длинного спинного мускула.
- muscle temperature requirements
- требования в отношении температуры мускул
:: Distance from eye muscle.
Расстояние от длинного мускула спины.
:: M. laterissimus dorsi muscle removed.
* Удаляется ли длинный мускул спины.
- What's muscles!
У него - мускулы!
Use your muscles.
Используй свои мускулы.
American muscle, baby.
Американские мускулы, детка.
All those muscles.
Все эти мускулы.
Mm-mmm... muscles.
Мускул ты мой.
- Not a muscle.
- Ни одним мускулом.
A muscle was twitching in Dudley’s jaw.
На щеке у Дадли задергался мускул.
A muscle was jumping in Lupin’s jaw.
На челюсти Люпина подрагивал мускул.
Slowly, he willed the muscles to relax.
С трудом, но все же он заставил мускулы расслабиться.
Harry could not move a muscle.
Гарри не мог пошевелить ни одним мускулом.
Crabbe and Goyle flexed their muscles threateningly.
Крэбб с Гойлом угрожающе заиграли мускулами.
Paul stretched up on his toes to relieve his muscles.
Пауль приподнялся на носках, чтобы расслабить мускулы.
Not by flicker of eye or muscle did he acknowledge he had been dismissed.
Ни малейшее движение мускула или глаза не показывало, что он понял, что его отсылают.
They were stiff and in pain; their muscles ached, their bones ached, their very hearts ached;
Они коченели от холода, у них все болело: болели мускулы, кости, даже сердце.
Men felt these muscles and proclaimed them hard as iron, and the odds went down to two to one.
Люди подходили и, щупая эти мускулы, объявляли, что они железные.
noun
The muscle should be disciplined and responsible conduct on the seas.
Силой должна быть дисциплина и ответственность, проявляемые в поведении на морях.
But the muscle of power is not the consideration that we take into account in judging the worth of nations.
Однако наличие грубой военной силы -- это вовсе не то качество, которое мы принимаем во внимание при оценке достоинств государств.
International humanitarian organizations are straining every muscle to deliver, but they need massive additional support.
Международные гуманитарные организации прилагают все силы для оказания помощи, но им нужна серьезнейшая дополнительная поддержка.
They felt the urgent need to exercise influence backed by military muscle and this required an appropriate justification.
Они чувствовали острую необходимость осуществлять влияние с опорой на военную силу, а это требовало подходящего оправдания.
(f) Permanent members must have muscle, and the will and ability to wield it for the cause of the United Nations.
f) постоянные члены должны обладать силой и волей и желанием использовать ее на благо дела Организации Объединенных Наций.
The implication of Israel's exercise of its military muscle is that the entire peace agenda for the Middle East is endangered.
В результате применения Израилем военной силы под угрозой оказалась вся повестка дня, связанная с достижением мира на Ближнем Востоке.
He's the muscle.
У него сила.
Flexing her muscle.
Накапливает свою силу.
Bring the muscle.
Найди рабочую силу.
She needed muscle.
Ей нужна была сила.
You have muscle.
У Вас есть сила.
Got your muscle.
У нас ваша сила.
You brought muscle?
Вы привлекли грубую силу?
Your imagination's a muscle.
Воображение это сила.
I didn't muscle in.
Я не прорывался силой.
No muscle, just finesse.
не силой, а тонкостью.
It hummed and twisted in his hand, but his muscles were locked on it in desperation.
Та гудела, дергалась и изгибалась, но он изо всех сил сжимал кулак.
People need hard times and oppression to develop psychic muscles.
Ибо людям нужны трудные времена, тяготы и угнетение, чтобы развивались их душевные силы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test