Translation for "multisectorial" to russian
Translation examples
In short, the managerial approach should be multisectorial.
Другими словами, управленческий подход должен носить многосекторальный характер.
They have contributed on all multisectorial issues, including the promotion and preservation of international peace, stability and security, and sustainable development.
Они вносят вклад во все многосекторальные вопросы, в том числе в поощрение и поддержание всеобщего мира, стабильности и безопасности, а также устойчивого развития.
We recognize that the scale and complexity of gender-based violence means there is no uniform global solution; a multisectorial strategy is needed.
Мы осознаем, что масштабы и сложность проблемы гендерного насилия означают, что не существует единого для всего мира решения и необходима многосекторальная стратегия.
Moreover, it is difficult to give accurate figures regarding the multisectorial quality of activities or the contribution of all partners to the implementation of the Cairo Programme of Action.
Кроме того, трудно привести точные цифры по многосекторальным аспектам деятельности или вкладу всех партнеров в осуществление Каирской программы действий.
Realizing the full potential of agricultural biodiversity involves multilateral and multisectorial approaches and the development of closer linkages, especially between agricultural and environmental sectors.
В целях максимального использования потенциала сельскохозяйственного биоразнообразия необходимо принять многосторонние и многосекторальные меры и укрепить связи, особенно в секторах окружающей среды и сельского хозяйства.
Fiji's response is documented in the multisectorial Fiji National HIV/AIDS Strategic Plan 2007-2011 which was developed after numerous consultations with all stakeholders.
Намеченные Фиджи меры реагирования зафиксированы в многосекторальном Национальном стратегическом плане Фиджи в отношении ВИЧ/СПИДа на 2007 - 2011 годы, который был разработан после многочисленных консультаций со всеми заинтересованными сторонами.
A joint and multisectorial approach of the Ministries of Health, of Youth and of National Education has been adopted to raise awareness about young peoples' and adolescents' reproductive health and reducing early pregnancies.
Министерство здравоохранения, Министерство по делам молодежи и организации досуга, Министерство образования разработали многосекторальный и единый подход, направленный на привлечение внимания к проблеме репродуктивного здоровья подростков и молодых людей и на сокращение числа случаев ранней беременности.
It was therefore important that Governments should take a multisectorial and multidimensional approach and that United Nations agencies should be better coordinated at the country level in order to accommodate the real needs of developing countries, particularly in eradicating poverty.
Поэтому важно, чтобы правительства применяли многосекторальный и многоаспектный подход, а также важно улучшить координацию деятельности организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций на национальном уровне, с тем чтобы их программы в большей мере отвечали потребностям развивающихся стран, в частности в том, что касается ликвидации нищеты.
The specificities of the Cuban health system, marked by its universality -- the fact that it is free of charge and accessible for all -- as well as the organizational structure of our society and the multisectorial HIV/AIDS prevention and control programme, guarantee access to medical services by all of the population.
Особенности системы здравоохранения Кубы, отличающейся своим всеобщим охватом -- ибо она бесплатная и доступная для всех, -- а также организационная структура нашего общества и многосекторальные программы профилактики и контроля за ВИЧ/СПИДом гарантируют доступ к медицинским услугам всему населению.
The sub-offices, closely linked to the Office of the Humanitarian Coordinator at Tbilisi, assist the efforts made by United Nations operational agencies and their implementing partners to ensure that a comprehensive and multisectorial assistance programme continues to benefit vulnerable populations throughout Georgia.
Эти вспомогательные отделения, тесно связанные с Канцелярией Координатора по гуманитарным вопросам в Тбилиси, оказывают содействие в деятельности, осуществляемой оперативными учреждениями системы Организации Объединенных Наций и их партнерами-исполнителями в целях обеспечения продолжения реализации всеобъемлющей и многосекторальной программы помощи в интересах уязвимых слоев населения на всей территории Грузии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test