Translation for "multiple level" to russian
Translation examples
:: Flexibility: fast changes and innovations represent a challenge on multiple levels.
:: гибкость: быстрые изменения и нововведения представляют собой многоуровневую задачу.
18. At present, however, there still exists a multiple-level system of authority and decision-making that blurs individual responsibility.
18. Вместе с тем до сих пор сохраняется многоуровневая система распределения полномочий и принятия решений, не позволяющая четко разграничить сферу индивидуальной ответственности.
Local Sheikhs do not permit them to construct or inhabit in privately organized multiple level dwellings but only shared flat dwellings with common or no exterior doors.
Местные шейхи не разрешают им строить или заселять частные многоуровневые жилые помещения, а речь может идти только о помещениях с совместным проживанием, оборудованных общими дверями, или вообще без внешних входных дверей.
China has successively developed aerospace remote sensing platforms, sounding balloons, sounding rockets, ground equipment and digital gathering platforms, constituting a comprehensive geo-monitoring network at multiple levels.
Китай добился заметных успехов в разработке аэрокосмических платформ дистанционного зондирования, зондирующих аэростатов, зондирующих ракет, наземного оборудования и цифровых платформ сбора данных, которые образуют комплексную многоуровневую сеть геомониторинга.
32. Beside functional focal points in concerned ministries, article 33, paragraph 1 should also be read to refer to States with multiple levels of government, so that disability focal points could be designated at the local, regional and national/federal level.
32. В дополнение к профильным курирующим инстанциям в соответствующих министерствах пункт 1 статьи 33 следует распространять на государства с многоуровневой системой государственного управления, и таким образом курирующие инстанции по делам инвалидов могут назначаться на местном, региональном и национальном/федеральной уровнях.
Efforts for the prevention of violence are implemented in conjunction with service delivery programmes, legal and judicial reform and institutional strengthening, thus forging a coherent and holistic approach to ending violence against women and girls, and addressing the manifold causes of violence and its complex consequences on multiple levels.
Усилия по предупреждению насилия предпринимаются в увязке с осуществлением программ по оказанию услуг, проведением судебно-правовой реформы и укреплением институциональных рамок, что обеспечивает формирование согласованного и комплексного подхода к искоренению насилия в отношении женщин и девочек, а также принятие многоуровневых мер по устранению различных причин насилия и преодолению его серьезных последствий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test