Translation for "multi-volume" to russian
Translation examples
This is evidenced by the ICRC's multi-volume explanation of customary international humanitarian law, published in 2005.
Об этом свидетельствует многотомное издание МККК, посвященное международному обычному гуманитарному праву, которое было опубликовано в 2005 году.
Moreover, as part of the commemoration of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, a multi-volume edition of international human rights treaties was planned.
Кроме того, в рамках празднования принятия Всеобщей декларации прав человека планируется многотомное издание международных договоров по правам человека.
12. In order to promote intercultural understanding, UNESCO has been producing a multi-volume series of history books which sheds light on human development in its full complexity.
12. В целях содействия межкультурному взаимопониманию, ЮНЕСКО готовит многотомную серию книг по истории, которые проливают свет на развитие человечества во всей его сложности.
The Centre’s publications in this field include the ICSID Review — Foreign Investment Law Journal and multi-volume collections of investment laws of the world and investment treaties.
Публикации центра в этой области включают "ICSID Review - Foreign Investment Law Journal" ("Обзор МЦУИС - журнал по международному инвестиционному праву") и многотомные сборники национальных законов по инвестиционному праву и договоров об инвестиционном сотрудничестве.
45. The merged publication, if accepted, could become an integral part of the multi-volume Repertory of Practice of United Nations Organs, as Volume III (Articles 23 to 54 and 106-107), Security Council.
45. В случае объединения изданий такой документ мог бы стать неотъемлемой частью многотомного "Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций" в качестве "Тома III, Совет Безопасности (статьи 23-54 и 106-107)".
Specific outputs include multi-volume reports on estimates and projections, which are revised biennially and issued both in report form and as electronic databases, which are marketed as sales items; technical meetings; wall charts; and customized products in response to specific requests.
Конкретные результаты работы включают многотомные доклады об оценках и прогнозах, которые пересматриваются каждые два года и выпускаются как в форме докладов, так и в виде электронных баз данных, которые продаются в коммерческой сети; технические заседания; настенные диаграммы; и специальную продукцию, выпускаемую с учетом конкретных просьб.
Examples of cooperation on outer space included the use of Ukrainian launch vehicles for the "Sea Launch" and other satellite launch projects, the use of a space research centre in Evapatoria for the tracking of spacecraft under several international projects, the implementation of the Russian-Ukrainian project to develop the "Sich-1M" satellite and the preparation of a multi-volume analytical treatise on international space law.
Примерами космического сотрудничества являются использование украинских ракет-носителей в программе <<Морской старт>> и других проектах по запуску спутников, использование центра космических исследований в Евпатории для управления космическими аппаратами в рамках ряда международных проектов, осуществление российско-украинского проекта по созданию спутника <<Сич-1М>>, подготовка многотомного аналитического труда <<Международное космическое право>>.
Other publications include a multi-volume work on the history of the Karaganda Labour Camp and a research paper on Japanese prisoners of war in Qaraghandy province (Bolashak University); a foundation educational project on folk wisdom of the Kazakhs on education (Auyezov State University of Southern Kazakhstan); and a reference book on the doctrine of national unity of Kazakhstan, in three languages (the Eurasia Danalyk Humanities Research Foundation, Aqmola Province).
Изданы многотомное историческое издание "История КарЛАГа" (Карагандинского лагеря) и научно-исследовательская работа "Японские военнопленные в Карагандинской области" (университет "Болашак"); фундаментальный учебно-воспитательный проект "Народная мудрость казахов о воспитании" (Южно-Казахстанский государственный университет имени М. Ауэзова), "Справочник-комментарий по доктрине национального единства Казахстана" на трех языках (Фонд гуманитарных исследований "Евразия-Даналық", Акмолинская область).
108. Outside support was essential to the development, as requested by the Assembly and the Commission, of an appropriate normative framework for the internally displaced and to the undertaking, further to the request of the Secretary-General and with the encouragement of the Assembly, of a comprehensive, multi-volume study examining the causes of internal displacement, its current manifestations worldwide and the international and regional institutional arrangements for addressing it as well as developing strategies for increasing protection, assistance and solutions for the internally displaced.
108. Внешняя поддержка необходима также для разработки - в соответствии с просьбой Ассамблеи и Комиссии - надлежащих правовых норм по вынужденным переселенцам и для подготовки - также в соответствии с просьбой Генерального секретаря и по рекомендации Ассамблеи - комплексного многотомного исследования по причинам внутреннего перемещения, его нынешним формам в различных странах мира и международным и региональным, институциональным механизмам решения этой проблемы, а также для разработки стратегий более эффективного обеспечения защиты и помощи вынужденным переселенцам и удовлетворения их потребностей.
'Just another chapter of humiliation in the multi-volumed anthology 'of Rae the Ridiculous.
Ещё одна глава унижения в многотомной Антологии Рэй Наисмешнейшей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test