Similar context phrases
Translation examples
The President: I give the floor to His Excellency Mr. Pranab Mukherjee, Minister for Defence of India.
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Его Превосходительству гну Пранабу Мукерджи, министру обороны Индии.
The President: I now call on His Excellency Mr. Pranab Mukherjee, Minister for External Affairs of India.
Председатель (говорит поанглийски): Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел Индии Его Превосходительству гну Пранабу Мукерджи.
The President (spoke in Spanish): I now give the floor to His Excellency Mr. Pranab Mukherjee, Minister for Foreign Affairs of India.
Председатель (говорит поиспански): Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел Индии Его Превосходительству гну Пранабу Мукерджи.
The Acting President: I now call on the Minister of External Affairs of India, His Excellency Mr. Pranab Mukherjee.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я предоставляю слово министру иностранных дел Индии Его Превосходительству г-ну Пранабу Мукерджи.
112. Mr. Mukherjee (India), reviewer, said that the Government of the Sudan had faced persistent challenges in achieving the Millennium Development Goals.
112. Г-н Мукерджи (Индия), рецензент, говорит, что правительство Судана постоянно сталкивалось с проблемами в достижении Целей развития тысячелетия.
From 9 to 13 November, he undertook an official visit to India, meeting the President, Pranab Mukherjee, and the Prime Minister, Manmohan Singh.
С 9 по 13 ноября президент находился с официальным визитом в Индии, где он встречался с президентом Пранабом Мукерджи и премьер-министром Манмоханом Сингхом.
Mr. Mukherjee (India): Kindly accept my congratulations, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its sixty-second session.
Гн Мукерджи (Индия) (говорит поанглийски): Гн Председатель, примите мои поздравления в связи с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии.
Mr. Mukherjee (India): At the outset, Madam, let me join previous speakers in welcoming your election as President of the General Assembly at its sixty-first session.
Гн Мукерджи (Индия) (говорит по-английски): Гжа Председатель, прежде всего позвольте мне присоединиться к выступившим ранее ораторам и поздравить Вас с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии.
The Minister for Foreign Affairs of South Africa, H.E. Ms. Nkosazana Dlamini Zuma; and the External Affairs Minister of India, H.E. Mr. Pranab Mukherjee, will also address the Member States.
К государствам-членам также обратятся министр иностранных дел Южной Африки Ее Превосходительство г-жа Нкосазана Дламини-Зума; и министр иностранных дел Индии Его Превосходительство г-н Пранаб Мукерджи.
Keshtu mukherjee's mother also says the same.
Мама Кешту Мукерджи тоже это говорит.
I told Mrs Mukherjee, but she wouldn't take any notice, so...
Я рассказал миссис Мукерджи, но она не обратила внимания, и я ...
Today, Max Higgins pulls all the paper towels out of the machine in the toilets, and when Miss Mukherjee comes and goes, "It was Ryan Cawood!"
Сегодня Макс Хиггинс вынул все бумажные полотенца из коробок в туалете, а как только появилась мисс Мукерджи, так сразу: "Это Райан Кэйвуд!"
Mr. P. Mukherjee (India)
г-н П. Мукхерджи (Индия)
Mr. Bikash Mukherjee, Chairman, Oracle Auto Pvt, India
г-н Бикаш Мукхерджи, председатель, "Оракл ауто пвт", Индия
Mr. Arpita Mukherjee, Senior Fellow, Indian Council for Research on International Economic Relations
г-н Арпита Мукхерджи, Старший научный сотрудник, Индийский совет по исследованиям международных экономических отношений
A. K. Mukherjee, Advisory Council Member of the Institute and President of Rehabilitation Coordination-India, participated in the ninth European Conference on Rehabilitation, presented within the framework of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, held in Copenhagen in November 2010.
Член Консультативного совета Института и президент Индийской организации по координации вопросов реабилитации А.К. Мукхерджи принял участие в девятой Европейской конференции по вопросам реабилитации, которая была проведена в рамках Конвенции о правах инвалидов в Копенгагене в ноябре 2010 года.
9. In his presentation on "Food security: concept, framework and interdependencies", Amitava Mukherjee, Senior Economic Affairs Officer and Head, United Nations Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery in Beijing explained that the concept of food security as it related to livelihood was defined as a state in which there was enough food for all with adequate nutritional value that was culturally acceptable, and people had economic, social and physical access to food and potable water at all times for a healthy life.
9. В своем выступлении на тему <<Продовольственная безопасность: концепция, основы и взаимозависимость>> старший сотрудник по экономическим вопросам, руководитель Азиатско-тихоокеанского центра сельскохозяйственного строительства и машиностроения Организации Объединенных Наций в Пекине Амитава Мукхерджи указал, что концепция продовольственной безопасности в ее части, касающейся обеспечения средств к существованию, определяется как состояние, когда имеется достаточное количество продовольствия, чтобы обеспечить всем рацион питания достаточной пищевой ценности, приемлемый в культурном плане, и когда население пользуется постоянным экономическим, социальным и физическим доступом к продовольствию и питьевой воде для поддержания здорового образа жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test