Translation examples
Georgia has been exposed to several natural hazards in the past, such as earthquakes, landslides and mudflows.
Грузия пострадала от ряда стихийных бедствий, например землетрясений, оползней и сходов селей.
For example, in 2010 alone, Tajikistan sustained over $600 million in damage from mudflows and flooding.
К примеру, только в 2010 году объем ущерба Таджикистану от селей и наводнений превысил 600 млн. долл. США.
In steep river valleys in hilly and mountainous areas, flash floods can cause mudflows and landslides with devastating effects.
В глубоких речных долинах в холмистой и горной местности ливневые паводки могут стать причиной грязевых селей и оползней с катастрофическими последствиями.
It is known that climate change affects freshwater resources and increases the probability of floods, mudflows, landslides, droughts and other water-related natural disasters.
Известно, что изменение климата негативно влияет на ресурсы пресной воды и усиливает экстремальность наводнений, селей, оползней, засухи и других стихийных бедствий, связанных с водой.
In addition, immediate reforestation measures under the project can solve such problems as land-slides, mudflows and avalanches, and consequently protect populated areas from natural disasters.
Кроме того, предусмотренные проектом меры по восстановлению лесов могут применяться для решения таких проблем, как оползни, сели и лавины и тем самым защищать населенные районы от стихийных бедствий.
In recent years, dangerous natural processes, such as earthquakes, landslides, mudflows, and so on, have intensified, leading to the destruction of uranium-tailings storage sites and causing environmental disasters.
В последние годы на территории республики наблюдается резкая активизация опасных природных процессов, таких как землетрясения, оползни, сели и так далее, воздействие которых может привести к разрушению хвостохранилищ и возникновению экологических катастроф.
The Rogun reservoir would also help prevent such extreme hydrological events as freshets, mudflows and floods, which cause enormous damage in almost all basin countries every year.
Водохранилище гидроузла будет также способствовать предотвращению таких экстремальных гидрометеорологических явлений, как паводки, сели и наводнения, которые ежегодно наносят огромный ущерб почти всем странам бассейна.
EEC Trust Fund for Increasing Capacity in Natural Disaster Preparedness and Mitigation of Local Governments and Communities most Vulnerable to Earthquakes, Mudflows, Flash floods, Landslides and Avalanches in Kyrgyzstan
Целевой фонд ЕЭК для наращивания потенциала в области готовности к стихийным бедствиям и преодоления их последствий местных органов власти и общин, наиболее уязвимых для землетрясений, селей, паводков, оползней и лавин в Кыргызстане
A group of experts in seismology and earthquake engineering developed a guidebook on safer building practices in rural areas, based on low-cost traditional knowledge, disseminated in local languages in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan, while booklets on "Earthquakes and safer building strategies" and "Floods, mudflows, landslides and safer construction" were published and disseminated through universities.
Группа экспертов по сейсмологии и сейсмостойкому строительству подготовила руководство по практике строительства более сейсмоустойчивых зданий в сельских районах на основе малозатратных традиционных технологий, которое было распространено на местных языках в Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане и Узбекистане, и были изданы и распространены через ВУЗы брошюры "Earthquakes and safer building strategies" (<<Землетрясения и стратегии строительства более сейсмостойких зданий>>) и "Floods, mudflows, landslides and safer construction" (<<Наводнения, сели, оползни и строительство более устойчивых зданий>>).
Specifically, the following issues have been recognized as crucial and requiring joint action: (a) the conservation of glaciers and the feeding of rivers by glaciers; (b) the stability of mountain forests, which play a crucial role in river flow patterns; (c) the erosion of mountain slopes; (d) waterlogging of land caused by reservoirs and irrigation in areas generating run-off; (e) land subsidence in areas with loess soils and measures to prevent it; (f) safe operating conditions of industrial and municipal waste dumps, including the prevention of leaks of radioactive, toxic and other harmful substances into surface water and groundwater; and (g) the prevention of mudflows and their consequences for the environment.
В частности, в качестве жизненно важных и требующих совместных действий были признаны следующие проблемы: а) сохранение ледников и питания рек за счет ледников; b) сохранение горных лесов, которые играют определяющую роль в характере стока рек; с) эрозия склонов гор; d) заболачивание земель, вызываемое водохранилищами и орошением в районах формирования стока; е) просадка грунтов в районах с лессовыми грунтами и принятие мер по ее предотвращению; f) создание безопасных условий функционирования для промышленных и муниципальных свалок, включая предотвращение утечки радиоактивных, токсичных и других вредных веществ в поверхностные и подземные воды; g) предотвращение селей и нанесения ими ущерба окружающей среде.
People crossing the Belham Valley are at risk from mudflows.
Люди, пересекающие долину Белэм, подвергаются риску пострадать от схода селевых лавин.
(b) Geophysical hazards, including earthquakes, landslides, volcanic activity, mudflows, tsunamis;
b) геофизические явления, включая землетрясения, оползни, вулканическую активность, селевые потоки, цунами;
The chance that in a year someone will be caught in a mudflow during a crossing is estimated at 1 per cent.
Годовая вероятность оказаться в месте схода селевых лавин при пересечении этой долины составляет, по оценкам, 1 процент.
This in turn may increase the adverse impact of phenomena such as landslides, mudflows, flash floods or prolonged drought.
Это, в свою очередь, может усугубить неблагоприятные последствия таких природных явлений, как оползни, грязе-селевые потоки и продолжительные засухи.
To protect the Chirchik-Bozsu Cascade of hydropower stations from this mudflow, a great number of facilities for mud removal and/or its "harmless" passing through the cascade have been built.
Для защиты Бозсу-Чирчикского каскада гидроэлектростанций от селевых потоков было построено значительное количество сооружений для удаления ила и/или его "безвредного" переноса через каскад.
The March 2000 eruption collapsed the dome that had been growing at an average rate of 3 cubic metres per second and caused pyroclastic flows, volcanic explosions and mudflows.
Во время извержения в марте 2000 года обрушился лавовый купол, формирование которого происходило со средней скоростью 3 куб. метра в секунду, и это вызвало излияние лавы, вулканические взрывы и селевые потоки.
44. In December 1964, one of the tailings dumps in Ak-Tyuz was damaged by mudflows, and around 600,000 cubic metres of radioactive and toxic wastes flowed into the Kichi-Kemin and Chu Rivers.
44. В декабре 1964 года одна из дамб хвостохранилища в Ак-Тюзе была повреждена селевым потоком, и примерно 600 000 м3 радиоактивных и токсичных отходов попали в реки Кичи-Кемин и Чу.
Of these, particularly notable are projects geared towards responding to and mitigating the risk of natural disasters, supplying water to villages, combatting mudflows and high levels of subsoil water, as well as salinization and desertification in the country's provinces.
Среди них следует отметить реализацию проектов по устранению последствий и снижению рисков стихийных бедствий, по водоснабжению жителей поселков, по борьбе с селевыми потоками и повышением уровня подпочвенных вод, борьбе с засолением и опустыниванием в велаятах страны.
The economic and financial crisis had been aggravated by large-scale natural disasters, with avalanches, floods and destructive mudflows killing people and livestock and damaging populated areas, agricultural land, roads and bridges to an estimated total of more than $66 million.
Экономический и финансовый кризис усугубился масштабными стихийными бедствиями: сходом снежных лавин, наводнениями и разрушительными селевыми потоками, в результате которых погибли люди, был уничтожен крупный рогатый скот и нанесен ущерб населенным пунктам, сельскохозяйственным угодьям, дорогам и мостам на общую сумму свыше 66 млн. долл. США.
In Central Asia and Mongolia receding glaciers has led to increased mudflows and avalanches.
В Центральной Азии и Монголии таяние ледников приводит к увеличению числа грязевых потоков и лавин.
As a consequence of heavy rainfall, mudflow has a considerable impact on the ecological regime and the safe operation of hydrotechnical installations.
30. В результате обильных дождевых осадков грязевые потоки оказывают значительное воздействие на экологический режим и безопасность эксплуатации гидротехнических сооружений.
The March eruption collapsed the dome that had been growing since the last eruption in November and caused pyroclastic flows, volcanic explosions and mudflows.
Во время извержения в марте обрушился лавовый купол, формировавшийся после последнего извержения в ноябре, что вызвало образование пирокластических потоков, вулканические взрывы и грязевые потоки.
The North and Central Asian subregion is exposed to a variety of extreme weather-related hazards, such as earthquakes, landslides, mudflows, avalanches, wildfires, floods and drought.
237. Субрегион Северной и Центральной Азии подвержен различным стихийным бедствиям, таким как землетрясения, оползни, грязевые потоки, лавины, лесные пожары, наводнения и засухи.
205. The North and Central Asian subregion is exposed to variety of extreme weather-related hazards, such as earthquakes, landslides, mudflows, avalanches, wildfires, floods and droughts.
205. В субрегионе Северной и Центральной Азии часто происходят различные стихийные бедствия, такие, как землетрясения, оползни, грязевые потоки, лавины, лесные пожары, наводнения и засухи.
There is also a large amount of loose volcanic debris and ash on the slopes of the volcano which has been remobilized to form volcanic mudflows during periods of heavy rain.
На склонах вулкана осталось также большое количество рыхлых вулканических обломков, которые находятся в движении и образуют вулканические грязевые потоки в периоды ливневых дождей.
The residual activity together with the occurrence of volcanic mudflows during intense rainfall and the substantial amounts of volcanic ash deposits will continue to pose a number of hazards in southern Montserrat. ...
Остаточная активность в сочетании с образованием вулканических грязевых потоков во время ливневых дождей и значительное количество отложений вулканического пепла будут по-прежнему приводить к возникновению опасных ситуаций в южной части Монтсеррата ...
That topic was also dealt with in depth at the June 1996 meeting of INTERPRAEVENT, a group of European experts meeting at Garmisch, Germany, to discuss cooperation in research, technology transfer, planning and development relating to natural resources management in mountain areas, at which the protection of alpine areas against natural disasters, such as floods, avalanches and mudflows, was discussed at length.
Этот вопрос также углубленно рассматривался на состоявшемся в июне 1996 года совещании "ИНТЕРПРЕВЕНТ" группы европейских экспертов, собравшихся в Гармише, Германия, для обсуждения вопросов сотрудничества в области научно- исследовательской деятельности, передачи технологий, планирования и развития в контексте управления природными ресурсами в горных районах, на котором был произведен углубленный анализ вопроса защиты альпийских районов от стихийных бедствий, таких, как наводнения, обвалы и грязевые потоки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test