Similar context phrases
Translation examples
If someone wishes to muddy the waters, they, and not Iraq, must take responsibility for their position.
Если кому-то нравится мутить воду, то на них, а не на Ирак должна лечь ответственность за их позицию.
It is impossible to give life without being concerned about survival, without being deeply aware of the changes that affect the individual or the society whenever they give rise to uncertainty and muddy the waters.
Нельзя давать жизнь, не беспокоясь о выживании, не осознавая полностью те перемены, которые воздействуют на индивидуум или общество, всякий раз, когда они порождают неуверенность или мутят воду.
to muddy death.
- в муть смерти.
You're muddying the waters!
Ты мутишь воду!
Just muddying the waters.
Просто мутил воду.
It just muddies the water.
Это просто мутит воду.
"Why muddy the waters?" at that point.
"Зачем мутить воду".
So he muddies the water.
И вот рыбак мутит воду.
We don't want to muddy things.
Мы не хотим мутить воду.
Who knows what they're muddy.
Кто знает, чего они там мутят.
To muddy the water, that's what for.
Воду мутить, вот для чего!
Come on, go flying, stop muddying the water...
Кыш, вы, летите, воды не мутите...
adjective
The shacks are reached by means of thin individual wooden planks crossing the muddy and contaminated water which, when it rains, floods the floor.
Эти лачуги крепятся на тонких деревянных опорах, торчащих из грязной и илистой воды и в случае дождя затопляются.
To mine underwater, children dive into open muddy wells, which are normally 2 metres wide and 7 metres deep.
62. При подводной добыче полезных ископаемых дети погружаются в открытые колодцы с грязной и мутной водой, обычно имеющие 2 метра в диаметре и 7 метров в глубину.
When he did not respond to questions relating to his ethnic origin, he was allegedly forced to run through a muddy field while being flogged and pushed into the mud over the course of 1 hour and 40 minutes.
Когда он отказался отвечать на вопросы, связанные с его этническим происхождением, его, как утверждается, заставили бежать по грязному полю в течение 1 часа 40 минут и при этом хлестали кнутом и швыряли в грязь.
With nothing but our traditional well, which was already nearly 50 years old and a nesting place for bats and birds, we were using muddy, unhealthy water, with serious consequences for the community's health."
У нас был всего один обычный колодец, который был построен почти 50 лет назад и просто стал прибежищем для летучих мышей и птиц, поэтому нам приходилось пить грязную, неочищенную воду, что имело тяжелые последствия для здоровья жителей деревни>>.
According to the collected information there was no evidence on injuries of these individuals that would indicate the responsibility of citizens who retained them, and the conditions of alleged victims of torture (wet and muddy clothes) was the result of weather conditions in the incriminated night (rain).
В соответствии с полученной информацией отсутствуют доказательства причинения телесных повреждений этим лицам, которые указывали бы на ответственность задержавших их граждан, а признаки якобы применявшихся к ним пыток (мокрая и грязная одежда) были результатом дождливой погоды в ту ночь.
It's muddy now.
Это грязно сейчас.
They're all muddy.
Они все грязные.
Bottomless muddy swamp
Бездонное грязное болото.
With muddy shoes.
В грязной обуви.
A muddy-mettled rascal?
Грязный наглый мошенник?
It's so muddy here.
Здесь так грязно.
Your boots are muddy.
У тебя ботинки грязные.
Muddy feet, Sir Reginald.
Грязные следы, сэр Реджинальд.
Baby, I'm all muddy.
Детка, я весь грязный.
Muddy tires don't matter.
Грязные шины не суть.
His rucksack lay on the floor a short distance away, wet and muddy.
Неподалеку от софы валялся на полу его рюкзак, мокрый и грязный.
the lake rose, the flower beds turned into muddy streams, and Hagrid’s pumpkins swelled to the size of garden sheds.
Озеро вышло из берегов, клумбы превратились в грязное месиво, а тыквы Хагрида раздулись до размеров кареты.
To cover her confusion, she hurried off to clear up his muddy foot prints with her wand.
Чтобы скрыть замешательство, она торопливо вытащила волшебную палочку и устранила оставленные лесничим грязные следы.
Then, during one particularly wet and muddy practice session, Wood gave the team a bit of bad news.
Во время очередной тренировки — в тот день шел сильный дождь, и стадион превратился в грязную лужу — Вуд принес команде плохие новости.
So Harry waved a gloomy good bye to Nearly Headless Nick and followed Filch back downstairs, doubling the number of muddy footprints on the floor.
Гарри мрачно помахал рукой Почти Безголовому Нику и пошел за Филчем вниз. Грязных следов стало вдвое больше.
“I’m not saying what she did was sensible,” said Hermione, as Ginny joined them, just as muddy as Ron and looking equally disgruntled. “I’m just trying to make you see how she was feeling at the time.”
— Я и не говорю, что она вела себя разумно, — сказала Гермиона, когда к ним присоединилась Джинни, такая же грязная, как Рон, и такая же насупленная. — Я только пытаюсь объяснить тебе, что она чувствовала.
The post owls appeared, bringing Harry a good luck card from Sirius. It was only a piece of parchment, folded over and bearing a muddy paw print on its front, but Harry appreciated it all the same.
Совиная почта принесла Гарри открытку от Сириуса с пожеланием удачи — всего только кусок пергамента с отпечатком грязной собачьей лапы, но у Гарри все равно потеплело на сердце.
They had only gone a few paces when Hermione’s bandy legged ginger cat, Crookshanks, came pelting out of the garden, bottle brush tail held high in the air, chasing what looked like a muddy potato on legs.
Не успели сделать и двух шагов, как Живоглот — рыжий кривоногий кот Гермионы — выскочил из сада, задрав распушенный хвост трубой и преследуя существо, напоминавшее большую грязную картофелину на ножках, ростом едва ли четверть метра.
adjective
She was afterwards transferred to another police station, where she was forced to drink a glass of what she thought was muddy water.
Впоследствии она была переведена в другой полицейский участок, где ее заставили выпить стакан, в который была налита, как ей показалось, мутная вода.
30. According to ADC, rain water collected from rooftops was neither safe nor clean not only because most homes still have fibro roofing (asbestos), but also because muddy water flows into the tanks.
30. По мнению КОА, дождевая вода, собранная с крыш домов, не является ни безопасной, ни чистой не только потому, что у большинства домов крыши по-прежнему сделаны из фиброцементного материала (асбеста), но и потому что в баки стекает мутная вода.
The calls of the Albanian President for lifting the arms embargo imposed on Bosnian Muslims and his opposition to the lifting of the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia are provocative, and contrary to the efforts and goals of the Geneva peace process and cast full light on Albania's increasingly unscrupulous policy of "fishing in muddy waters" in the Yugoslav crisis.
Призывы албанского президента к снятию эмбарго на поставки оружия боснийским мусульманам и его выступления против снятия санкций в отношении Союзной Республики Югославии являются провокационными и противоречат усилиям и целям женевского мирного процесса и проливают яркий свет на проводимую Албанией все более беспринципную политику "лова рыбы в мутных водах" югославского кризиса.
In 2005 and 2006 we wrote letters to the Ugandan Minister for Water and to the Uganda High Commission in London concerning the government's commitment to deepen 16 boreholes in the Kaabong area, the revival of which promise would enable women to access clean water instead of walking long and dangerous distances to dig for muddy water in a dried river bed.
В 2005 и 2006 годах мы направляли письма министру водного хозяйства Уганды и в представительство Высокого комиссара Уганды в Лондоне, касающиеся обязательств угандийского правительства углубить 16 скважин в районе Каабонга, возобновление работы которых позволит женщинам иметь доступ к чистой воде на местах и не ходить на большие расстояния, подвергаясь различным опасностям, за мутной водой со дна пересыхающих рек.
Like muddy water in the rain.
Как мутная вода во время дождя.
We're in a muddy swamp here, man.
Мы ступили в мутное болото, мужик.
Come plunge into the muddy waters of the Nile.
Пойдемте, Люсьен. Вместе нырнем в мутные воды Нила.
Contacting The Powers is a muddy, not to mention dangerous, area.
Я имею в виду, контактирование с Силами - это мутная, не говоря уже - опасная область.
The water I rung from your sponge swirled in this muddy pool for 12 years.
Вода, которую я выжала из твоей губки, находилась в этом мутном сосуде около 12 лет.
I'll watch for you as best I can, but things get muddy out there in the vast subconscious.
- (оливер) я присмотрю за тобой, как смогу, но в необозримом подсознании пон€ти€ станов€тс€ мутными.
Lies, half-truths, delusions, significant omissions-- what people wish were true-- will always muddy the waters of scientific objectivity.
Ложь, полу-правда, заблуждения, значительные опущения, которые люди хотели бы считать правдой, всегда делают воды научной беспристрастности мутными.
I'm here to search for a little animal that lives not in this forest of nutrients, but out there in the muddy ocean floor.
Я ищу миниатюрное животное, живущее не в ... изобилующих лесах, но где-то там, на мутном океанском дне.
I wonder if life ever arose in the muddy backwaters of these great river systems.
Недавние снимки с космического зонда "Марс Глобал Сервейор" Интересно, могла ли зародиться жизнь (июнь 2000 года) отчётливо показали овраги, явно размытые напором водных масс в мутных водах этой огромной речной системы.
Harry swam faster and soon saw a large rock emerge out of the muddy water ahead.
Гарри поплыл быстрее. Впереди в мутной воде показался громадный камень.
The muddy river beside them was rising rapidly and would soon spill over onto their bank.
Рядом с ними быстро прибывала мутная вода, река грозила выйти из берегов.
When it was daylight, here was the clear Ohio water inshore, sure enough, and outside was the old regular Muddy!
Когда совсем рассвело, так оно и оказалось: поближе к берегу текла светлая вода реки Огайо, а дальше к середине начиналась мутная вода – сама Старая Миссисипи!
Hermione plucked a few hairs from the witch’s head and added them to a flask of muddy Polyjuice Potion she had taken from the beaded bag.
Гермиона выдернула у нее несколько волос, опустила их во фляжку с мутным Оборотным зельем, которую достала из бисерной сумочки.
The pool itself, muddy and discolored from the sluice boxes, effectually hid what it contained, and it contained John Thornton; for Buck followed his trace into the water, from which no trace led away.
Пруд, тинистый и мутный от промывки руды, хорошо скрывал то, что лежало на дне. А лежал там Джон Торнтон: Бэк проследил его шаги до самой воды, и обратных следов нигде не было видно.
the eyes, small by giant standards, were a muddy greenish-brown and just now were half-gummed together with sleep. Grawp raised dirty knuckles, each as big as a cricket ball, to his eyes, rubbed vigorously, then, without warning, pushed himself to his feet with surprising speed and agility.
глаза, маленькие для такого гиганта, были мутного зеленовато-коричневого цвета и еще не совсем разлепились со сна. Грохх поднял замурзанный кулак с костяшками величиной с крикетный мяч и свирепо протер их; потом, без предупреждения, вскочил на ноги с поразительной быстротой и проворством.
мутноватый
adjective
Looks a little... Muddy.
Она у вас... мутноватая.
adjective
I think the rules of privacy got a bit muddy.
Думаю, правила приватности немного неясные.
And it muddies the water.
И это запачкает его в грязи.
You're about to get those shiny loafers mighty, mighty muddy.
Блестящие ботиночки не запачкаешь?
I'll get the dress all muddy, and I need it for the next scene.
Я платье запачкаю, а оно мне для сцены нужно.
Well, I fell down and got me skirt muddy so she hit us.
В общем, я упала и запачкала юбку, и она меня наказала.
I would never have got to know that muddy, beautiful triathlete face or witnessed that awesome, highly competitive arse as you were about to get another strike.
Никогда бы не узнал этого запачканного прекрасного лица триатлонистки, или этой потрясающей попы, которая вне всякой конкуренции, когда ты выбиваешь очередной страйк.
помутившийся
adjective
I just want to muddy the waters.
Я просто хочу помутить воду.
See if I can muddy the waters a little bit. All right.
Посмотрим могу ли я немного помутить воду.
It needs to be robust enough to remain operational in dusty or muddy environments, as well as in areas where power supply is hardly reliable. GE.04-60653
Нужно, чтобы она отличалась достаточной устойчивостью, чтобы сохранять работоспособность в пыльных или слякотных средах, а также в местностях, где едва ли имеется надежное энергоснабжение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test