Translation for "mto" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Model Traffic Ordinance (MTO)
2. Типовое постановление о дорожном движении (МТО)
This document includes, as an integral part, the draft agreement establishing the multilateral trade organization (MTO).
Этот документ включает также в качестве неотъемлемой части проект соглашения о создании многосторонней торговой организации (МТО).
A central objective to be achieved by the conclusion of the Uruguay Round and the establishment of the multilateral trade organization (MTO) was to create a coherent single framework to monitor compliance with commitments.
Центральная задача, которую следует выполнить путем заключения Уругвайского раунда и создания многосторонней торговой организации (МТО), заключается в создании цельной единой основы для контроля за выполнением взятых обязательств.
17. Although the draft Final Act was considered by the majority of the participants as the main basis for a successful and balanced conclusion of the Uruguay Round, some participants raised questions regarding some parts of this document, including the draft MTO agreement.
17. Хотя проект заключительного документа был рассмотрен большинством участников в качестве основы для успешного и сбалансированного завершения Уругвайского раунда, некоторые участники задали вопросы в отношении некоторых разделов этого документа, включая проект соглашения об учреждении МТО.
In the latter context, the necessity was questioned of creating such an organization to achieve the objectives of the Round. On 31 August 1993, at the meeting of the Trade Negotiations Committee of the Uruguay Round, it was decided to establish an informal group to discuss the institutional issues of the Round, including the proposed MTO.
В этой связи высказывались сомнения в отношении необходимости создания такой организации для достижения целей раунда. 31 августа 1993 года на совещании Комитета по торговым переговорам Уругвайского раунда было принято решение создать неофициальную группу для обсуждения организационных вопросов раунда, включая предлагаемую МТО.
A survey of MTOs will not capture informal and in-kind transfers.
Опрос ОДП не позволяет учесть неофициальные и натуральные переводы.
46. Another method of data collection is a direct survey of MTOs.
46. Другим методом сбора данных является прямой опрос ОДП.
Short-term workers may remit some of their compensation through MTOs prior to their return home; however these transfers are considered part of compensation of employees and it is unlikely that MTOs will be able to distinguish between transfers made by short- and long-term migrants.
Временные работники могут переводить через ОДП часть своего вознаграждения до возвращения на родину; однако эти трансферты считаются частью вознаграждения работников, и ОДП вряд ли смогут провести различие между трансфертами временных работников и мигрантов.
MTOs are primarily a vehicle for personal transfers and cannot serve as a source of data on the other components of remittances.
ОДП в первую очередь занимаются трансфертами физических лиц и не могут служить источником информации о других видах переводов.
47. Despite these advantages data collected from MTOs are unlikely to capture the full range of remittance-type transactions.
47. Несмотря на эти преимущества, собранные у ОДП данные вряд ли смогут охватить весь спектр разных видов переводов.
In nations where significant amounts of remittances travel through informal channels a survey of MTOs will not provide a complete measure of personal transfers.
В странах, где значительная часть переводов проходит по неофициальным каналам, опросы ОДП не дадут полного представления о трансфертах физических лиц.
Finally where information on the purpose of the transfer is not collected MTOs will be unable to distinguish personal transfers from other small financial transactions.
Наконец, когда ОДП не требуют сообщать цель трансферта, они не смогут провести различие между трансфертами физических лиц и другими мелкими финансовыми операциями.
To overcome this final complication compilers may conduct periodic sample surveys of MTO users to determine what per centage of transactions are transfers.
Для того чтобы преодолеть эту последнюю трудность, можно проводить периодические выборочные опросы клиентов ОДП с тем, чтобы определить, какой процент операций приходится на трансферты.
Widely used formal methods of sending monetary transfers include banks credit unions and licensed money transfer operators (MTOs).
К числу широко используемых официальных каналов осуществления трансфертов относятся банки, кредитные ассоциации и официально зарегистрированные операторы переводов (ОДП).
If MTOs are the dominant transfer vehicle a direct survey may allow compilers to collect the majority of transfer data in an accurate timely and cost-effective manner.
Если ОДП являются доминирующим инструментом осуществления переводов, их прямой опрос может позволить собрать большую часть данных о трансфертах точно, своевременно и с низкими затратами.
The MTO is responsible for the whole transport.
ОМП несет ответственность за перевозку в целом.
2.6 MULTIMODAL TRANSPORT OPERATOR (MTO)
2.6 ОПЕРАТОР МУЛЬТИМОДАЛЬНОЙ перевозкИ (ОМП)
The actual carrier should be liable in the same way as the multimodal transport operator (MTO).
Фактический перевозчик должен нести такую же ответственность, как и оператор мультимодальной перевозки (ОМП).
It was desirable to have rules on the compensation of damage of the MTO being liable for non-localized loss.
Целесообразно разработать правила о компенсации за ущерб в случае нелокализованной потери, за которую несет ответственность ОМП.
It also makes separate cargo insurance a requirement in addition to the liability insurance taken by the MTO.
В этом случае также требуется отдельное страхование груза в дополнение к страхованию ответственности, обязательство по которому должен брать на себя ОМП.
The MTO may perform the entire transport himself, but in practice he often performs only part of it (and sometime no part of it at all) and sub-contracts some parts.
ОМП может сам выполнять всю перевозку, но на практике он нередко осуществляет только часть ее (иногда он вообще не задействован в перевозке), а некоторые части перевозки производятся субподрядчиками.
A brief review of the liability systems of some of these instruments, focusing only on the regulation of the MTO/carrier's civil liability, is presented in the following paragraphs.
В последующих пунктах представлен краткий обзор систем ответственности, предусмотренных в некоторых из этих договоров, и уделяется особое внимание только правилам регулирования гражданской ответственности ОМП/перевозчика.
The lack of a uniform liability system in force creates considerable uncertainty as to the law applicable to multimodal transport operations and the ensuing financial consequences for the shipper and the MTO.
11. Отсутствие единообразной действующей системы ответственности создает значительную неопределенность в отношении норм права, применимых к операциям по мультимодальным перевозкам и вытекающих из этого финансовых последствий для грузоотправителя и ОМП.
A uniform system (as opposed to the network systems) would provide for a uniform regulation of the MTO/carrier's civil liability in multimodal transport in both cases of localized and non-localized damage.
39. Единообразная система (в отличие от сетевых систем) могла бы предусматривать единообразные правила регулирования гражданской ответственности ОМП/перевозчика в мультимодальных перевозках как в случаях локализованного, так и нелокализованного ущерба.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test