Translation for "msp" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In the regions, the above system is implemented by MSP committees created at the district, city and provincial chief administration levels.
В регионах служба МСП курируется комиссиями по медико-социальному патронажу созданным при районных, городских и областных хокимиятах.
:: SP 42-102-2004 (MSP 4.03-102) Designing and construction of gas pipelines from metal pipes
СП 42-102-2004 (МСП 4.03-102) − Проектирование и строительство газопроводов из металлических труб
- Designing and construction of gas pipelines from metal pipes SP 42-102-2004 (MSP 4.03-102)
− Проектирование и строительство газопроводов из металлических труб СП 42-102-2004 (МСП 4.03-102).
d) Each country should establish at least one functioning Public Private Partnership (PPP) or Multi-Sector Partnership (MSP), by 2005 as a showcase for future action.
d) Каждая страна должна создать по меньшей мере один функционирующий механизм партнерства между государственным и частным секторами (ПГЧС) или механизм межсекторального партнерства (МСП) к 2005 году в качестве образца для будущей деятельности.
850. The Soglom Avlod Uchun foundation, in cooperation with the Ministry of Health and regional chief administrations, participates in the implementation of the medical/social home-visiting (MSP) system, whose task consists in integrating the work of State and public structures into health care for women and children, and undertaking extensive advocacy for family planning, inoculation and disease prevention.
850. Фонд "Соглом авлод учун" совместно с Министерством здравоохранения Республики Узбекистан и хокимиятами участвует в реализации системы Медико-социального патронажа (МСП), задача которого состоит в интеграции усилий государственных и общественных структур в оздоровлении женщин и детей, проведении широкой разъяснительной работы по планированию семьи, необходимости вакцинации и профилактики различных заболеваний.
(b) MoWCA (Multi-Sectoral Programme on Violence against Women (MSP-VAW project)) has been implementing advocacy campaigns on multiple dimensions of access to justice, including the activation of institutional mechanisms for justice delivery and awareness raising among women at the grass-roots level through courtyard meetings about their legal rights, as to marriage, divorce, maintenance, constitutional rights, prevention of child marriage, dowry, domestic violence etc.
b) в рамках осуществляемой МДЖД Многосекторальной программы по проблеме НОЖ (МСП-НОЖ) проводятся информационно-пропагандистские кампании по различным аспектам доступа к правосудию, включая введение в действие институциональных механизмов отправления правосудия и повышение уровня осведомленности среди женщин на низовом уровне посредством организации дворовых собраний, в ходе которых разъясняются их законные права в отношении брака, развода, содержания, конституционных прав, предотвращения детских браков, приданого, насилия в семье и т.д.
6. Six of the G-10 political parties, namely the Alliance burundo-africaine pour le salut (ABASA), the Alliance nationale pour le droit et le développement économique (ANADDE), the Parti pour la réconciliation du peuple (PRP), the Rassemblement pour la démocratie et le développement économique et social (RADDES), the Parti indépendent des travailleurs (PIT) and Le Bouclier (MSP-INKINZO), in a statement issued on 30 March, called on the population to accept with calm the change that would occur at the helm of the State on 1 May.
6. Шесть из входящих в Группу десяти политических партий, а именно Бурундийско-африканский союз за спасение (АБАСА), Национальный альянс в поддержку законности и экономического развития (АНАДДЕ), Партия народного примирения (ПРП), Объединение в поддержку демократии и экономического и социального развития (РАДДЕС), Независимая партия трудящихся (ПИТ) и партия <<Щит>> (МСП-ИНКИНЗО) в заявлении, сделанном 30 марта, призвали население спокойно отнестись к изменению, которое произойдет у руля власти в государстве 1 мая.
23. SLM/MSP Sustainable Land Management Sized Project
21. УУЗР/СМП Устойчивое управление земельными ресурсами/Среднемасштабный проект
The final MSP of Mauritius has been officially approved and implementation is under way.
Окончательный СМП Маврикия был официально утвержден и в настоящее время уже реализуется.
Development of a MSPs in priority areas identified during the formulation of Kazakhstan's NIP
Разработка СМП в приоритетных областях, указанных в ходе подготовке НПВ Казахстана
Development of a MSPs in priority areas identified during the formulation of Lithuania's NIP
Разработка СМП в приоритетных областях, указанных в ходе подготовки НПВ Литвы
Development of an MSP for Stabilization of POPs in Landfills and Preparation for Disposal
Разработка СМП, касающегося стабилизации содержания СОЗ на свалках, и принятие подготовительных мер для их удаления
This project complements and builds on an earlier MSP that worked with an initial group of 25 LDCs.
Этот проект дополняет и основывается на предыдущем СМП, который охватывал первоначальную группу в 25 НРС.
An agreement has been reached with the UNCCD Ssecretariat on how best to link the MSP and NAP processes.
С секретариатом КБОООН было заключено соглашение о методах наиболее эффективной увязки процессов СМП и НПД.
7. The agency that is implementing this MSP is the International Fund for Agricultural Development (IFAD) on behalf of the World Bank.
7. Выполнением этого СМП от имени Всемирного банка занимается Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР).
As was done for Africa, this support has been achieved through a medium-sized project (MSP) of the Global Environment Facility (GEF).
Как и в случае Африки, эта поддержка была обеспечена благодаря одному из среднемасштабных проектов (СМП) Глобального экологического фонда (ГЭФ).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test