Similar context phrases
Translation examples
I bring to you the warm felicitations and best wishes of all Mozambicans.
От имени всех мозамбикцев я передаю вам теплые поздравление и наилучшие пожелания.
10. An estimated 80 per cent of Mozambicans live in rural areas.
10. Приблизительно 80 процентов мозамбикцев живут в сельской местности.
There were also, but in smaller numbers, Belgians, Britons and Mozambicans.
Кроме того, хотя и в меньшем количестве, среди наемников насчитывались бельгийцы, англичане и мозамбикцы.
Its most important goal is to address effectively the reintegration needs of all Mozambicans.
Ее важнейшей целью является эффективное удовлетворение потребностей в реинтеграции всех мозамбикцев.
Over 57 per cent of the Mozambican adults living with HIV are women.
Свыше 57 процентов взрослых мозамбикцев, инфицированных ВИЧ, составляют женщины.
Nearly 57 per cent of the Mozambican adults living with HIV/AIDS are women.
Почти 57 процентов инфицированных ВИЧ/СПИДом взрослых мозамбикцев -- это женщины.
Meanwhile, more than 350,000 Mozambicans have returned spontaneously, mainly from Malawi.
Между тем свыше 350 000 мозамбикцев возвратились стихийно, главным образом из Малави.
It underlines the importance of ensuring that the voter registration process reach as many Mozambicans as possible.
Он подчеркивает важность обеспечения того, чтобы процессом регистрации избирателей было охвачено как можно большее число мозамбикцев.
In total, 500 Mozambicans are employed by the programme.
В программе задействовано в общей сложности 500 жителей Мозамбика.
As a result of these developments, today some 60 per cent of Mozambicans have access to health care.
В результате такого развития сегодня 60% жителей Мозамбика имеют доступ к здравоохранению.
It will be important for the international community to continue to assist Mozambicans in the rehabilitation and reconstruction of their country.
15. Важно, чтобы международное сообщество продолжало оказывать жителям Мозамбика помощь в процессе восстановления и реконструкции их страны.
The fostering of patriotism among Mozambicans, particularly young people, is one of the mainstays of government action.
Воспитание патриотизма среди жителей Мозамбика, в частности, среди молодежи, является одним из главных направлений действий правительства.
Demobilization is clearly one of the most important components of the whole process, for it will allow the elections to be held under conditions of peace and tranquillity for all Mozambicans.
Демобилизация является, вне сомнения, одним из наиболее важных компонентов процесса в целом, ибо она обеспечит проведение выборов в условиях мира и спокойствия для всех жителей Мозамбика.
We believe that it is only in this way, using just and objective criteria in its analysis and verdicts, that ONUMOZ will support the Mozambican peace process effectively, and only in this way will it gain respect and credibility, particularly among Mozambicans and in southern Africa.
Мы считаем, что только таким образом, используя справедливые и объективные критерии в своем анализе и при принятии решений, ЮНОМОЗ окажет эффективную поддержку мозамбикскому мирному процессу и что только таким образом она завоюет уважение и доверие, особенно среди жителей Мозамбика и южной части Африки.
In 2000, Mozambique was battered by cyclone-related flooding which left 800 dead, half a million homeless, and disrupted the livelihoods of more than 1 million Mozambicans.
В 2000 году Мозамбик пострадал от связанного с циклоном наводнения, в результате которого 800 человек погибли, полмиллиона остались без крова, и более миллиона жителей Мозамбика лишились средств к существованию.
The nationwide celebrations, encompassing a variety of activities, will afford a unique opportunity to all Mozambicans — and, indeed, to other peoples elsewhere — to review and educate themselves on such an important issue for mankind.
Общенациональное празднование, которое охватывает широкий круг мероприятий, предоставит всем жителям Мозамбика уникальную возможность, как и другим народам во всем мире, вновь ознакомиться с этим важным для человечества вопросом и приобрести знания в этой области.
Thus, women are at the centre of attention, and efforts are being made to ensure that they enjoy equal opportunities and rights, to raise their level of education and to strengthen their role as educators of future generations and in shaping the personality of Mozambicans.
Таким образом, женщины находятся в центре внимания и прилагаются усилия для обеспечения для них равных возможностей и прав, повышения их уровня образования и укрепления их роли как воспитателей будущего поколения, формирующих облик жителей Мозамбика.
(m) Notes with satisfaction the voluntary return of some 1.7 million Mozambicans to their homeland following near completion of the three-year repatriation and reintegration operations of UNHCR, and looks forward to other programmes to assist the voluntary repatriation of other refugees in Africa;
m) с удовлетворением отмечает добровольное возвращение примерно 1,7 млн. жителей Мозамбика в свою страну после почти полного завершения проводимых УВКБ в течение трех лет операций по репатриации и реинтеграции и ожидает осуществления других программ, направленных на содействие добровольной репатриации прочих беженцев в Африке;
Nationality: Mozambican
Национальность: Мозамбик
Other Mozambican languages
Другие языки Мозамбика
(d) Preservation of Mozambican culture.
d) сохранение культуры Мозамбика.
C. Formation of the Mozambican Defence Force
С. Создание Сил обороны Мозамбика
D. Formation of the Mozambican Defence Force
D. Формирование Сил обороны Мозамбика
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test