Translation for "movies-in-the" to russian
Movies-in-the
Translation examples
Everyone is watching this on television, just like a movie.
Все наблюдают за этими событиями, которые разворачиваются, как кино, по телевидению.
Allegedly, he was told that he had probably seen too many movies.
Ему было якобы сказано, что он, вероятно, насмотрелся кино.
In Switzerland, a privilege may include going to see a movie outside the prison.
В Швейцарии несовершеннолетнему может быть разрешено пойти в кино за пределами тюрьмы.
Special movies and TV programs are being targeted towards youth and adolescents.
Для молодежи и подростков предназначаются специальные кино- и телевизионные программы.
Concurrently with the Festival's sessions, ACCD has organized a number of seminars related to children's movies.
В контексте фестивалей САГПДР организует семинары по вопросам детского кино.
To protect children from advertisements, publications, movies, videos and audio recordings that are harmful to their development;
защиту от рекламы, печатных изданий, кино-, видео- и аудиозаписей, наносящих вред развитию ребёнка;
We need to take a very powerful stand against the culture that highlights drugs on television and in movies.
Мы должны занять самую решительную позицию в борьбе с культурой, пропагандирующей наркотики на телевидении и в кино.
Furthermore, career women in top managerial positions are often negatively portrayed in movies as bad women.
Более того, женщины, поднимающиеся по карьерной лестнице и занимающие руководящие должности, часто в негативном свете изображаются в кино как "недостойные" женщины.
It also covers the use of underage persons to make such materials (picture-making or movie and video products, and software).
Эта статья также распространяется на использование несовершеннолетних в производстве таких материалов (кино- и видеопродукции и компьютерных программ).
Go watch a movie in the den.
Посмотрите кино в гостиной.
And the number one movie in the country was called Ass.
А самое популярное кино в стране называлось "Жопа"..
You're only supposed to do that when we're watching a movie in the core.
Вам можно это делать, только когда мы смотрим кино в реакторе.
Oh, and Julian, um, I'm going to that movie in the park thing with Joe and his... or my... Iris and some other friends.
Джулиан, я иду на это кино в парке с Джо и его... или моей...
Yeah, I rented that movie in the ninth grade with Jenny Feldman and, uh, it's been a Halloween tradition ever since.
Да, я взял напрокат это кино в 9 классе с Дженни Фельдман и с тех пор это хеллоуинская традиция.
Schwartze (the son) and Arthur McCarty, all connected with the movies in one way or another.
Шварце (сын), и Артур Маккарти – все они что-то такое делали в кино.
At Los Alamos things were pretty tense from all the work, and there wasn’t any way to amuse yourself: there weren’t any movies, or anything like that.
Работать нам в Лос-Аламосе приходилось много, а развлечений не было никаких — ни кино, ни чего-либо в этом роде.
Every year on Dudley’s birthday, his parents took him and a friend out for the day, to adventure parks, hamburger restaurants, or the movies.
Каждый год в день рождения Дадли Дурсли на целый день отвозили сына и его друга в Лондон, а там водили их на аттракционы, в кафе и в кино.
"Those big movies around Fiftieth Street are cool," suggested Jordan. "I love New York on summer afternoons when every one's away.
– В районе Пятидесятой улицы есть большое кино, где довольно прохладно, – сказала Джордан. – Люблю Нью-Йорк летом, во второй половине дня, когда он совсем пустой.
And so with the sunshine and the great bursts of leaves growing on the trees--just as things grow in fast movies--I had that familiar conviction that life was beginning over again with the summer.
Солнце с каждым днем пригревало сильней, почки распускались прямо на глазах, как в кино при замедленной съемке, и во мне уже крепла знакомая, приходившая каждое лето уверенность, что жизнь начинается сызнова.
You know, like they have in the movies—guys coming in all the time with research projects that they’re doing, getting his advice, and rushing off to do more research, people coming in and out all the time.
Знаете, как в кино — люди то и дело заходят к нему, рассказывают об исследованиях, которые выполняют, получают от него советы и спешат поскорее продвинуться в указанном им направлении, они то и дело входят в его кабинет и выходят оттуда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test