Translation examples
Throughout history, people have crossed over borders more or less freely and have moved from place to place in search of better opportunities.
Испокон веков люди пересекали границы более или менее свободно и перемещались с места на место в поисках лучших возможностей.
They seasonally move from place to place with their livestock, including across national borders, but with the agreement of related pastoralist communities.
В зависимости от времени года они вместе со скотом перемещаются с места на место, в том числе переходят национальные границы, что, однако, делается с согласия общин скотоводов соседних стран.
Detainees may be moved from place to place during interrogation and denied prompt access to a lawyer, family members or authority competent to challenge the legitimacy of detention.
Задержанные могут перемещаться с места на место для проведения допросов, и им может быть отказано в безотлагательном доступе к адвокату, членам их семей или органу, компетентному оспаривать законность задержания.
No, I'm going to give you a device which will enable you to move from place to place.
Я собираюсь дать Вам устройство, которое позволит перемещаться с места на место.
Seeing as you know how things work, well, how property move from place to place.
Вижу, что вы знаете, как все устроено, как имущество перемещается с место на место.
Tuvans were traditionally nomadic animal herders, who would move from place to place depending on where there was fresh grazing available for their herd.
Традиционно тувинцы были племенем кочевых скотоводов, которые перемещались с места на место, в зависимости от того, где лучше пастбища для скота.
These women, girls and their children, often referred to as "camp followers", move from place to place with their abductors, perpetuating a cycle of dependence.
Эти женщины, девочки и их дети, следуя за лагерем, переезжают с места на место вместе со своими похитителями, что лишь усиливает зависимость.
The monetary approach defines a poverty line in monetary income sufficient to attain a minimal standard of living, while the capabilities approach focuses on the ability to lead a long life, function without chronic morbidity, be capable of reading, writing and performing numerical tasks and be able to move from place to place.
Подход с точки зрения денежных доходов определяет черту бедности как денежный доход, достаточный для обеспечения минимального уровня жизни, в то время как определение с точки зрения потенциала опирается на способность прожить долгую жизнь, избегать хронических заболеваний, уметь читать, писать и решать арифметические задачи и быть способным переезжать с места на место.
He didn't have much of a Christmas tradition, because he was always moving from place to place, so...
Он тоже не особо любил Рождество, потому что постоянно переезжал с места на место, так...
Or he could be like a classic samurai, you know, moving from place to place, leaving Wesen death and destruction in his wake.
Или он как классически самурай, знаете, переезжает с места на место, сея среди Существ смерть и разрушение на своем пути.
Wendell's obsession... why he moved from place to place, why he came to New York, why he used a fake name and a had a book on prosthetic eyes.
Навязчивая идея Вэндэлла... почему он переезжал с места на место, почему он прибыл в Нью-Йорк, почему он использовал поддельное имя, и почему у него была книга про протезирование глаз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test