Translation examples
The motorbike was later retrieved by the Guinean authorities.
Позднее этот мотоцикл был обнаружен гвинейскими властями.
28. A Logistics Base exercise to dispose of approximately 260 motorbikes held in stock resulted in bids as low as $13 per motorbike.
28. На проведенной Базой распродаже 260 хранящихся мотоциклов поступали предложения в размере всего лишь 13 долл. США за мотоцикл.
Motorbikes and horses are also used in the countryside.
В сельской местности используются также мотоциклы и лошади.
1 motorbike and more than 21 bicycles stolen
- Похищены 1 мотоцикл и как минимум 21 велосипед
That offer does not appear to have been commensurate with the condition and value of the motorbikes.
Как представляется, эти предложения не отвечают состоянию и стоимости мотоциклов.
Motorbike riders are the highest risk group of road users.
Из всех участников дорожного движения в группу наибольшего риска входят водители мотоциклов.
The victim's body was then reportedly tied behind a motorbike and dragged through the town.
Тело жертвы было затем привязано к мотоциклу и возилось по городу.
The Ministry needs to clarify what the results have been of the improved motorbike usage.
Министерству следует уточнить результаты более широкого использования мотоциклов.
One about motorbikes.
Первая про мотоцикл.
You mean motorbike?
В смысле, мотоцикл?
Where's your motorbike?
Где твой мотоцикл?
Leave your motorbike.
Слезай с мотоцикла.
- What motorbike, Ali?
- Что за мотоцикл, Али?
I've... forgotten my motorbike.
Я... Забыл мотоцикл.
Really, Doctor, a motorbike?
Серьезно, Доктор, мотоцикл?
The motorbike zoomed forward;
Мотоцикл, набирая скорость, несся вперед.
The motorbike sped up, sucked towards the earth.
Скорость нарастала, земля тянула мотоцикл к себе.
Hagrid was standing ready beside the motorbike, goggles on.
Хагрид, снова нацепивший очки, стоял у мотоцикла.
Told me ter take his motorbike ter get Harry there.
И дал мне свой мотоцикл отвезти Гарри.
He loved that motorbike, what was he givin’ it ter me for?
И как это я не догадался! С чего это он отдает любимый мотоцикл?
Hagrid let out a bellow of fear and steered the motorbike into a vertical dive.
Хагрид взвыл от страха и бросил мотоцикл в вертикальное пике.
it had been at the point when the motorbike crossed the barrier of the Order’s charms.
Это случилось там, где мотоцикл прошел через поставленный Орденом защитный барьер.
Screams, a blaze of green light on every side: Hagrid gave a yell and the motorbike rolled over.
Крики, вспышки зеленого огня со всех сторон. Хагрид заорал, и мотоцикл перевернулся.
He bloomed suddenly out of the darkness and now three of them were pursuing the motorbike, all shooting curses after it.
Он неожиданно выскочил из темноты, и теперь все трое гнались за мотоциклом, осыпая его заклятиями.
Dominating the scene was Hagrid, wearing a helmet and goggles and sitting astride an enormous motorbike with a black sidecar attached.
Центр этой композиции образовал Хагрид, сидевший в шлеме и защитных очках верхом на огромном мотоцикле с черной коляской.
(a) Compulsory EU wide testing for scooters and motorbikes.
а) обязательная техническая проверка скутеров и мопедов на всей территории ЕС.
Manganese is transported with a military escort, using porters and motorbikes, to Ngungu and then to Goma.
Марганец вывозится под военным конвоем с использованием носильщиков и мопедов в Нгунгу, а затем в Гому.
In the Democratic Republic of the Congo, non-governmental organizations must use motorbikes to reach remote areas.
В Демократической Республике Конго неправительственным организациям приходится пользоваться мопедами для того, чтобы добраться до удаленных районов.
Motorbike and scooter riders, particularly young riders, are the highest risk group of road users;
Водители мопедов и скутеров, особенно молодые, представляют группу наиболее высокого риска среди всех водителей транспортных средств;
In another incident, the Police Sector Chief of Dewantara denied knowledge of the whereabouts of a person who had been detained by members of BRIMOB because his motorbike had been involved in an armed attack.
В другом случае начальник полицейского участка Девантары заявил о том, что он не знает о местонахождении лица, которое было задержано сотрудниками БРИМОБ на том основании, что его мопед использовался во время одного из вооруженных нападений.
According to the information received, Mr. Sripavan left for work on his motorbike and was reportedly stopped and arrested by the security forces in Madduvil North, an area which was at the time reportedly under full army control.
Согласно полученной информации, г-н Спираван, ехавший на работу на мопеде, был остановлен и задержан сотрудниками сил безопасности в районе Северный Маддувил, который в то время находился под полным военным контролем.
In many countries, UNFPA and its partners supported communities through the provision of transport by ambulance and motorbike, including in Benin, Chad, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Rwanda, Senegal, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia.
Во многих странах, в том числе в Бенине, Чаде, Гвинее, Гвинее-Бисау, Кении, Руанде, Сенегале, Уганде, Объединенной Республике Танзания и Замбии, ЮНФПА и его партнеры оказывают поддержу общинам на основе оказания транспортных услуг с использованием карет скорой помощи и мопедов.
Survey statistics show that about 90 per cent of the families in urban centres like Hanoi and Ho Chi Minh City can afford a bicycle or a motorbike while the rate drops to 35-50 per cent in rural areas and as low as 16 per cent in areas inhabited by such ethnic groups like Tay, Nung or Thai minorities.
Собранные в результате обследования статистические данные показывают, что около 90 процентов семей в городских центрах, таких, как Ханой и Хошимин, могут позволить себе велосипед или мопед, причем в сельских районах эта цифра снижается до 35—50 процентов, а в районах, которые населяют группы этнических меньшинств, такие, как Тай, Нунг или Тхаи, — до 16 процентов.
The investigation entrusted to the Police Disciplinary Body (IGPN) revealed that the versions of the facts presented by the police officers and by Abdelkrim Boumlik were contradictory and that, in the absence of objective evidence and a medical examination during the period of detention, it was impossible to determine the origin of his injuries which, according to his first hearing, were the result of falling off his motorbike. On 7 April 1999, the examining magistrate of the Pontoise court of major jurisdiction issued a dismissal order.
Расследование, которое было поручено провести Генеральной инспекции национальной полиции (ГИНП), показало, что версии событий, представленные полицейскими и Абделькримом Бумликом, противоречат друг другу и что ввиду отсутствия объективных свидетельских показаний и непроведения медицинского осмотра при задержании оказалось невозможным установить происхождение его телесных повреждений, которые, согласно его первым показаниям, были получены в результате падения с мопеда. 7 апреля 1999 года следственный судья суда высшей инстанции в Понтуазе вынес постановление о прекращении судебного дела.
I have a motorbike but.
У меня есть мопед ...
J* It's riding around on a motorbike J* I'm a speed king
(*песня*) Погоняться на мопеде... (*песня*) Я
Tina, what are you doing on the back of a motorbike?
Тина, что ты делаешь на заднем сиденье мопеда?
Keeps my old bike spinning off. - The old motorbike?
И просто гений в механике благодаря нему мой мопед все еще гоняет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test