Translation for "mother death" to russian
Translation examples
Those children may be irreparably harmed by the trauma of their mother's death.
Смерть матери может нанести этим детям неизлечимую душевную травму.
2.2 After her mother's death in April 2007, the complainant fled Ethiopia with her brother's help.
2.2 После смерти матери в апреле 2007 года заявитель покинула Эфиопию с помощью своего брата.
413. In the event of the mother's death, the postnatal leave will be transferred to the father, with allowance but without maternal entitlement.
413. В случае смерти матери послеродовым отпуском пользуется отец с получением права на пособие, но без других льгот.
In Liechtenstein there have been no reports in recent years of illegal abortions being performed or of abortions leading to the mother's death.
В последние годы в Лихтенштейне не сообщалось о случаях незаконного производства аборта или же об абортах, повлекших за собой смерть матери.
In 1990, out of each 100 thousand births, 182 ended with the mother's death, while in 1997 the corresponding figure was 108.
В 1990 году из 100 000 родов 182 заканчивались смертью матери, а в 1997 году этот показатель составил 108.
Now, in case of the mother's death the minimum leave period granted to the father shall be 30 days instead of 14 days.
По состоянию на сегодняшний день в случае смерти матери минимальная продолжительность отпуска отцу установлена в 30 дней вместо 14 дней.
The father of the child may exercise the right to a paternity leave in case of mother's death, if she abandons the child or if she is precluded from exercising the rights on justifiable grounds.
Отец ребенка имеет право на отпуск в случае смерти матери, если она отказывается от ребенка или если на законных основаниях ей отказано в осуществлении своих прав.
The new law seeks to put fathers on an equal footing when taking paternity leave following a mother's death and therefore gives them access to the same regime.
В указанном законе сделана попытка уравнять в правах отцов, которые пользуются правом на послеродовой отпуск в связи со смертью матери, распространяя право на дополнительный отпуск и на них.
I blamed you for your mother's death.
Я винил тебя в смерти матери.
You blame me for my mother's death.
Ты обвинил меня в смерти матери.
Let me avenge my mother's death.
Дай мне самой отомстить за смерть матери.
She's still reeling from her mother's death.
Она все еще горюет после смерти матери.
How did you find out about your mother's death?
Как вы узнали о смерти матери?
I haven't been back since my mother's death.
Я не был здесь со смерти матери.
That kid... thinks that his Mother's death is my fault.
Он винит меня в смерти матери.
Why were you destroyed by your mother's death?
Почему вы думаете, что смерть матери вас опустошила?
Her mother's death is still raw with her.
Боль утраты после смерти матери еще очень сильна.
Harry dropped his eyes to the caption. Albus Dumbledore, shortly after his mother’s death, With his friend Gellert Grindelwald.
Гарри перевел взгляд на подпись: «Альбус Дамблдор вскоре после смерти матери, со своим другом Геллертом Грин-де-Вальдом».
Raskolnikov did not learn of his mother's death for a long time, though a correspondence with Petersburg had been established from the very beginning of his installation in Siberia.
Раскольников долго не знал о смерти матери, хотя корреспонденция с Петербургом установилась еще с самого начала водворения его в Сибири.
and that when, seeing he had begun to guess the truth, she finally told him of her death, to her surprise even the news of his mother's death seemed not to affect him too greatly, or so at least it appeared to her from the outside.
и когда она, видя, что он уже предугадывает истину, сообщила ему наконец об ее смерти, то, к удивлению ее, даже и известие о смерти матери на него как бы не очень сильно подействовало, по крайней мере так показалось ей с наружного вида.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test