Translation examples
The most typical manifestations of each form of discrimination are marked with dashes.
Наиболее типичные проявления каждой формы дискриминации обозначены тире.
Please describe the most typical violations of article 281 of the Code.
Просьба охарактеризовать наиболее типичные нарушения статьи 281 этого кодекса.
294. Several delegations noted that restitution in kind was the primary (or the most typical or logical) form of reparation.
294. Несколько делегаций отметили, что реституция в натуре является первичной (или наиболее типичной и логичной) формой возмещения.
Lack of food security is the most typical face of poverty for both urban and rural people in LDCs.
61. Отсутствие продовольственной безопасности представляет собой наиболее типичное проявление нищеты как в городах, так и в сельских районах НРС.
The most typical symptom is a shortening of the internodes on the top leaves, giving a bushy appearance to the top of the plant (photo 1).
Наиболее типичным симптомом является сокращение междуузлий растений верхушки, придающее верхушкам растений форму курчавости (фотография 1).
The EIA process is the most typical decision-making process in which , where the requirements of Aarticle 6 must be fulfilled.
Процесс ОВОС является наиболее типичным процессом принятия решения, в котором должны выполняться требования, предусмотренные в статье 6.
Systematically analyse and summarize the most typical conflict situations encountered by foreign nationals and representatives of ethnic and religious minorities.
Систематически проводить анализ и обобщение наиболее типичных конфликтных ситуаций, с которыми сталкиваются иностранцы, представители этнических и религиозных меньшинств.
In the picture the (simplified) flow of the process is presented, where in each step some of the most typical quality indicators, used for the quality assessment, are given.
Этот процесс отражен на (упрощенной) диаграмме, и для каждого из его этапов указаны наиболее типичные показатели, используемые при оценке качества.
The set of reference organizations includes the most typical organizations for the specific type of transport of goods in the region for the purposes of forming the sample;
- в совокупность базовых организаций включаются организации наиболее типичные для данного вида транспортировки грузов в регионе, исходя из принципа отбора основного массива;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test