Translation for "most simple" to russian
Translation examples
In the most simple case they are just not fast enough.
В самых простых случаях они оказываются просто недостаточно быстрыми.
Of all the core issues, negotiations on nuclear security assurances would certainly be the most simple and uncontroversial ones.
Из всех стержневых проблем самыми простыми и неколлизионными были бы определенно переговоры по гарантиям ядерной безопасности.
When more and more data is being analysed, traditional statistical methods, developed for the very thorough analysis of small samples, run into trouble; in the most simple case they are just not fast enough.
При анализе все большего объема данных традиционные статистические методы, разработанные для крайне тщательных анализов небольших выборок, становятся неэффективными; в самых простых случаях они оказываются просто недостаточно быстрыми.
It believed main that the results of is work indicatedis that there seems to be agood correlation between the size and the brix value, which means to them that the current provisions in the standard are for the time being the most simple and accurate quality parameters.
По ее мнению, результаты этой работы подтвердили наличие надлежащей корреляции между размерами и значениями по шкале Брикса, в связи с чем делегация считает, что нынешние положения стандарта предусматривают на данный момент самые простые и наиболее точные параметры качества.
Security in its most simple and realistic definition is based on three basic and organically linked rights, namely, the right to safety and stability and avoidance of the scourges of war, mass destruction and armed conflicts, the right to development and to a decent life free from poverty, destitution and want and the right to live in a healthy environment free from pollution, disease and negative social phenomena.
Безопасность по ее самому простому и реалистичному определению зиждется на обеспечении трех основных и органично связанных между собой прав, а именно: права жить в безопасной и стабильной обстановке, в условиях отсутствия таких бедствий, как войны, массовые разрушения и вооруженные конфликты; права на развитие и достойную жизнь без нищеты, обездоленности и нужды; и права жить в условиях здоровой среды, не подвергаясь угрозам экологического загрязнения, болезней и негативных социальных явлений.
The provision of integral care has two focuses: (1) a holistic, not a partial view of the individual, and guaranteed access to the different levels of care (basic, medium, and high complexity), from the most simple to the most complex, thus ensuring vertical integrality; and (2) promotion, prevention, and recovery of health - horizontal integrality - through the integration of health care provision with other initiatives that affect people's health.
Обеспечение комплексного медицинского обслуживания имеет две главные цели: 1) всесторонний, а не частичный подход к здоровью человека и гарантированный доступ к разным уровням ухода (базового, среднего и высокосложного), начиная с самого простого до самого сложного, тем самым обеспечивая вертикальную комплексность; и 2) улучшение, предохранение и восстановление здоровья горизонтальная комплексность за счет интеграции медицинского ухода с другими инициативами, влияющими на состояние здоровья людей.
It's the most beautiful, - most simple...
это самое красивое... самое простое...
The red dresses are the most simple and stupid ones.
Красные платья самые простые и скучные.
You seem incapable of respecting the most simple of necessary rules.
Кажется, вы не способны уважать самые простые и нужные правила.
Yes, but sometimes the most simple coincidence is not all that she appears .
Но иногда самое простое совпадение не является тем чем представляется, на первый взгляд.
We can start with the most simple of traditional funerals... which would include our American Eagle casket here.
Можно остановиться на самой простой традиционной церемонии. Ей подойдет гроб "Американский орел".
There is indeed a Law of the Garden. It expresses itself by very simple gestures, by the most simple gestures.
И в самом деле есть Закон Сада, который находит отражение в жестах очень простых, в самых простых жестах.
But I'm discovering that when the costume comes off, some of the most simple things in life still feel the most dangerous.
Но я обнаружил что когда снимаешь костюм некоторые из самых простых вещей в жизни все еще кажутся очень опасными.
Whereas I really loved Italy... where I led a happy life in complete solitude... and among the most simple people in the world.
Я очень полюбил Италию, где я жил счастливо в полном одиночестве и среди самых простых людей в мире.
Sonya's letters were filled with the most ordinary actuality, the most simple and clear description of all the circumstances of Raskolnikov's life at hard labor.
Письма Сони были наполняемы самою обыденною действительностью, самым простым и ясным описанием всей обстановки каторжной жизни Раскольникова.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test