Translation for "most responses" to russian
Translation examples
The reasons given for this varied, but two factors were common across most responses.
Это объясняется различными причинами, однако в большинстве ответов общими были два фактора.
Most responses include HIV in the context of the society as a whole with no emphasis on the elderly.
В большинстве ответов отмечается, что вопросы ВИЧ рассматриваются в контексте общества в целом, без акцента на пожилых людях.
A case in point relates to access to energy services: most responses state that there are no problems in this area.
Это касается, в частности, доступа к энергетическим службам: в большинстве ответов говорится, что в этой сфере нет никаких проблем.
838. The delegation had received 122 recommendations, and had provided most responses at the session of the Working Group.
838. Делегация получила 122 рекомендации и представила большинство ответов на сессии Рабочей группы.
The definitions of dominance in most responses from member States indicate inspiration from European case law.
16. Определения доминирующего положения в большинстве ответов государств-членов указывают на влияние прецедентного европейского права.
Most responses to the questionnaire showed States and RFMOs making use of the precautionary approach in the design of conservation and management measures.
Как показывает большинство ответов на вопросник, государства и РРХО применяют осторожный подход при разработке мер по сохранению и управлению.
Most responses report investigations to be ongoing and that perpetrators have only been indicted; in two cases perpetrators were convicted and sentenced.
76. В большинстве ответов сообщалось о продолжении расследований, а также о том, что в двух случаях виновным лицам был вынесен обвинительный приговор.
The Committee appreciates the dialogue between the head of delegation and the Committee members, but regrets that most responses were not precise, clear and adequate.
Комитет выражает свою признательность за состоявшийся диалог между главой делегации и членами Комитета, но сожалеет, что большинство ответов не были точными, ясными и достаточными.
While most responses indicated that the time limit for enforcement applied irrespective of the type of claim, there were some exceptions.
В большинстве ответов указано, что срок исковой давности в отношении приведения в исполнение применяется независимо от вида требования, хотя были и некоторые исключения.
Most responses did not evaluate the comparative successes and failures of certification regimes in the face of highly criminalized or opaque commercial chains.
В большинстве ответов оценки сравнительных сильных и слабых сторон режимов сертификации в условиях наличия высококриминализированных или неясных коммерческих цепочек не содержалось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test