Translation for "morning after" to russian
Morning after
Translation examples
They were ordered to report to the security headquarters the morning after their release.
Им было приказано отметиться в штабе сил безопасности на следующее утро после выхода на свободу.
For instance, before the coup President Zelaya had imposed a veto on a bill prohibiting the use of the morning-after pill, authorized since 1992.
Например, до переворота Президент Селайя наложил вето на законопроект, запрещавший использование <<таблетки на следующее утро>>, разрешенной с 1992 года.
(g) Family Planning Programme: priority implementation of the "contraception" section (including popularization of the "morning-after pill") and a real policy of controlled procreation;
g) Программа планирования семьи: введение в практику в приоритетном порядке "контрацепции" (в частности, популяризация "таблетки на следующее утро") и разработка реальной политики регулирования размеров семьи.
The aforementioned legislation (restriction of voluntary interruption of pregnancy only to cases of rape, incest or for medical reasons) not only fails to address the full scope of the problem, but should be accompanied by a "contraception" section that would provide for the prescription of the "morning-after pill".
Однако вышеупомянутая реформа (ограничение ИПБ только случаями изнасилования, инцеста и медицинскими соображениями), помимо того, что она не соответствует масштабам такой трагедии, должна предусматривать этап "контрацепции", который, в частности, предполагал бы принятие "таблетки на следующее утро".
The organization also works in areas such as emergency contraception (the morning-after pill), dialogue among adolescents, the use of condoms, adolescent peer groups, prevention of drug consumption and preparation of children for surgery (e.g., surgery for undescended testis).
Организация также занимается такими вопросами, как экстренная контрацепция (таблетка "на следующее утро"), диалог между подростками, использование презервативов, группы подростков-сверстников, предупреждение потребления наркотиков и подготовка детей к хирургической операции (например, орхидопексии).
Moreover, a system of bail exists for detainees who have committed minor offenses as opposed to serious offenses, most of which require the detainee to remain in jail until a hearing can be arranged, usually the morning after the arrest.
Кроме того, для задержанных лиц, совершивших мелкие правонарушения, существует система освобождения под залог, в то время как в случае большинства серьезных преступлений задержанное лицо должно оставаться в тюрьме до тех пор, пока не будет организован допрос в суде, который обычно проводится на следующее утро после ареста.
The Constitutional Court ruling in 2006, which admitted the constitutional remedy presented by a group of lawyers that opposed the sanitary registration of the `morning-after' pill and which brought about the suspension of the listing of this drug, received mixed reactions from the public, especially from various women's organizations."
Решение о наложении на основании Конституции судебного запрета, которое было принято Конституционным судом в 2006 году по иску группы адвокатов, выступавших против включения в список допущенных к использованию лечебных средств так называемой "таблетки следующего утра", повлекло за собой изъятие этого продукта из списка зарегистрированных лечебных средств, и реакция общественного мнения, особенно различных женских организаций, на это решение была неоднозначной>>.
The morning after the accusation,
На следующее утро после обвинением,
- Durin's day falls morning after next.
- День Дурина как раз на следующее утро.
You know what he does the morning after?
Знаете, что он делает на следующее утро?
I thought we did the morning after.
А я думал, мы поговорили на следующее утро.
But [sighs] emotions -- They get complicated the morning after.
Но... эмоции... они усложняются на следующее утро.
- "Where can I buy the morning-after pill?"
- "Где я могу купить таблетку "на следующее утро"?
CPS found you the next morning after she left.
Вас нашли на следующее утро после ее ухода.
The next morning, after breakfast had been cleared away..
На следующее утро, после того как завтрак был подчищен..
and the morning after the assembly brought the former to Longbourn to hear and to communicate.
И на следующее утро первые оказались в Лонгборне, готовые слушать и рассказывать.
He had shown Hermione the note inside the locket the morning after Dumbledore’s death, and although she had not immediately recognised the initials as belonging to some obscure wizard about whom she had been reading, she had since been rushing off to the library a little more often than was strictly necessary for somebody who had no homework to do.
Записку, лежавшую в медальоне, он показал Гермионе на следующее утро после гибели Дамблдора, и хоть ей не удалось сразу определить по инициалам малоизвестного волшебника из тех, о ком она когда-то читала, с той поры Гермиона бегала в библиотеку гораздо чаще любого ученика, которому нужно было написать домашнюю работу.
Earlier this year (2006) the NFPB relaunched the "morning after pill" as one of its methods to deal with the high rate of teenage pregnancies. (Inter Press Services News Agency, April 30, 2006).
В начале текущего (2006) года НСПС возобновил программу "утро после таблетки" в качестве одного из методов борьбы с высокими показателями беременности среди подростков. (Информационное агентство Интерпресс сервисиз, 30 апреля 2006 года.)
this morning after breakfast.
этим утром после завтрака.
The morning after the party.
Следующим утром после вечеринки.
The morning after Priscilla Blaine died?
Утром после смерти Присциллы Блейн?
But on the third morning after his arrival in Hertfordshire, she saw him, from her dressing-room window, enter the paddock and ride towards the house.
Но уже на третье утро после его прибытия к Хартфордшир она заметила из окна спальни, как он въехал на прилегающую к дому лужайку и поскакал к подъезду.
утром после того, как
This morning, after his present arrived...
Этим утром после того как его подарок принесли...
I insulted her this morning after you left.
Я обидела ее этим утром после того, как ты ушел.
On the morning after Robin was murdered, the police found a...
Утром после того, как Робин была убита, полиция нашла...
That was the morning after our six men were killed.
Это на следующее утро после того, как убили шестерых человек.
In the morning, after he'd seen Gitte in the hospital.
Утром, после того, как он увиделся с Гитте в больнице.
It's the morning after he had a sleepover at the Conner house.
Утром после того, как он заночевал в доме Коннеров.
The morning after they found Mona's body, we came back here.
Утром, после того, как нашли тело Майи, мы вернулись сюда.
I'm gonna come by every morning after I drop off Charlie.
Я буду заходить каждое утро, после того как отвезу Чарли.
You can leave in the morning, after being formally discharged.
Вы можете уехать утром, после того, как вас выпишут по всем формальностям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test