Translation for "more than fifty" to russian
Translation examples
More than fifty years have passed since the Second World War ended.
Более пятидесяти лет прошло после окончания второй мировой войны.
Certainly, humanity is more integrated today than it was when the United Nations was established more than fifty years ago.
Разумеется, сегодня человечество более интегрировано, чем это было тогда, когда более пятидесяти лет назад была создана Организация Объединенных Наций.
This role was envisioned for them even when the world organization was still being established more than fifty-seven years ago.
Эта роль предусматривалась для них в период формирования всемирной организации более пятидесяти семи лет тому назад.
In 2009, in Melanesia, where women vendors are often the sole family breadwinners, UNIFEM worked with women vendors to conduct a gender analysis of conditions in more than fifty marketplaces.
В 2009 году на Меланезийских островах, где занимающиеся розничной торговлей женщины зачастую являются единственными кормильцами своих семей, ЮНИФЕМ провел работу с этими женщинами в целях анализа условий труда в гендерном контексте в рамках деятельности более пятидесяти точек торговли.
Aware that it has been more than fifty years since the adoption of resolution 181 (II) of 29 November 1947 and thirty-four years since the occupation of Palestinian territory, including Jerusalem, in 1967,
учитывая, что прошло более пятидесяти лет с даты принятия резолюции 181 (II) от 29 ноября 1947 года и тридцать четыре года после оккупации в 1967 году палестинской территории, включая Иерусалим,
More than fifty top-ranking figures in Dutch society, universities, business, politics, media, etc. were asked to give their views on Statistics Netherlands' work, and to indicate where the gaps were from their point of view.
Более пятидесяти высокопоставленным представителям голландского общества, университетов, деловых и политических кругов, средств массовой информации и т.д. было предложено изложить свои мнения о работе Статистического управления Нидерландов и указать существующие в ней, по их мнению, пробелы.
2. Recognizes that the passage of more than fifty years since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights3 demands the strengthening of efforts to place all human rights and, in this context, the right to development in particular, at the top of the global agenda;
2. признает, что по истечении более пятидесяти лет с момента принятия Всеобщей декларации прав человека3 необходимо крепить усилия для того, чтобы включить все права человека, и в этом контексте, в частности, право на развитие, в глобальную повестку дня в качестве приоритетных вопросов;
Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for more than fifty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services,
признавая важную роль, которую в течение более пятидесяти лет с момента его создания играло Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ в улучшении тяжелого положения палестинских беженцев в области образования, здравоохранения, оказания чрезвычайной помощи и предоставления социальных услуг,
You called me more than fifty times.
Вы звонили мне более пятидесяти раз.
It is not more than fifty years ago that some of the counties in the neighbourhood of London petitioned the Parliament against the extension of the turnpike roads into the remoter counties.
Не более пятидесяти лет тому назад несколько графств поблизости от Лондона обращались в парламент с петициями против проведения шоссейных дорог в отдаленных графствах.
I mean,” he added defensively, spinning the bowler hat still faster, “all the evidence pointed—we had more than fifty eyewitnesses—but anyway, as I say, he’s dead.
Я хочу сказать, — прибавил он, словно оправдываясь, и еще быстрее завертел свой котелок, — все данные указывали… более пятидесяти очевидцев… во всяком случае, как я уже сказал, он умер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test