Translation examples
She is more likely to be helping her husband.
Они скорее всего будут помогать мужьям.
In other cases, it may be more like a circumstance.
В других случаях это может быть скорее обстоятельством.
Israel's actions are more like the actions of gangsters.
Действия Израиля -- это скорее действия гангстеров.
Whether the prosecution is more likely than not to result in a conviction;
а) вероятность того, что преследование, скорее всего, приведет к осуждению;
These are more likely to be strategic than tactical targets.
Ими скорее могут являться не тактические, а стратегические цели.
Therefore, private faculties are more like workshops.
Поэтому частные учебные заведения скорее напоминают ученические лаборатории.
As it stands, the text looks more like a draft convention.
В настоящее время текст скорее похож на проект конвенции.
Indeed, they are more likely to strengthen traditional stereotype roles.
По сути, они скорее способствуют укреплению традиционных стереотипных представлений.
Our role is very limited, more like a formality.
Наша роль весьма незначительна и носит, скорее, формальный характер.
More like disgusted.
Скорее, был недоволен.
- More like hazelnut
- Скорее с лесной...
- Animals, more like.
- Скорее всего, животные.
Calcutta, more like.
- Скорей, в Калькутте.
- More like Sunday.
Суббота? Скорее воскресенье.
Or on Voldemort’s orders, more likely;
Или, скорее, его уничтожили по приказу Волан-де-Морта.
I think the handwriting looks more like a girl’s than a boy’s.”
По-моему, почерк скорее женский.
I am more likely to want more time than courage, Elizabeth.
— Скорее мне не хватает не смелости, а времени.
Harry felt a thrill of something that was beyond excitement, more like fear.
Гарри охватило чувство, скорее похожее на страх.
“It’s more like… his mood, I suppose. I’m just getting flashes of what mood he’s in.
Скорее… настроения. И приходит как бы вспышками — в каком он настроении.
More likely there’s a very shell shocked cat wandering around somewhere, covered in potato peelings.
Да скорее всего какая-нибудь чокнутая кошка бродила поблизости и залезла в картофельные очистки.
I hope it was only a bird, but it didn’t sound quite like that: more like somebody mimicking a bird-call, I thought.
Хорошо бы это были птицы, да что-то не похоже: скорее перекликаются по-птичьи.
In fact, it didn’t look like a classroom at all, more like a cross between someone’s attic and an old fashioned tea shop.
Скорее это был не класс, а что-то среднее между мансардой и старомодной чайной.
They are more likely, therefore, to have that continual and careful attention which that maintenance necessarily requires.
Поэтому они скорее будут проявлять постоянное и заботливое внимание, которого требует содержание гарнизонов и укреплений.
"Not at all!" said the prince, blushing. "I was only going to say that you--not that you could not be like Gleboff--but that you would have been more like @
– О, совсем нет, – сконфузился князь, – я хотел только сказать, что вы… то есть не то что вы не походили бы на Глебова, но… что вы… что вы скорее были бы тогда…
Parents have expressed the view that they should be allowed to "choose" children more like themselves.
Родители заявляют о том, что им должно быть разрешено "выбирать" детей больше похожих на них самих.
When programmes are ended, sometimes it is a kind of graduation, and sometimes it is more like triage.
Когда осуществление программ заканчивается, то иногда это происходит в рамках процесса постепенного изменения структуры программ, а иногда это больше похоже на установление очередности тех или иных мероприятий.
11. Mr. PILLAI noted that, given its structure, the document under consideration was more like a textbook than a set of guidelines.
11. Г-н ПИЛЛАИ отмечает, что по своей структуре рассматриваемый документ больше похож на учебное пособие, чем на руководящие принципы.
More like offensive.
Больше похоже на наступление.
“In looks, perhaps, but his deepest nature is much more like his mother’s.
— На вид — может быть, но в глубине сердца он гораздо больше похож на свою мать.
“That looks more like Goyle,” said Ron. “That’s how he looks every time a teacher asks him a question.”
— Вот это больше похоже на Гойла, — заметил Рон. — Именно так он выглядит, когда учитель его о чем-то спрашивает.
Denethor looked indeed much more like a great wizard than Gandalf did, more kingly, beautiful, and powerful; and older.
И Денэтор был с виду куда больше похож на могучего чародея, нежели Гэндальф: величавее, горделивее, благообразнее – и старше.
“She hasn’t been much of a laugh lately,” said Ron. “Every time I’ve seen her she’s looked more like Moaning Myrtle.”
— В последнее время она не очень-то веселая, — сказал Рон. — Как ни посмотришь на нее, она больше похожа на Плаксу Миртл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test