Translation for "more fears" to russian
Translation examples
An increased perception of deliberate targeting of neighbourhoods and agricultural settings, more fear arising from recollections of past violence, and greater sensitivity to extreme vulnerability were cited.
В этой связи отмечалось более острое восприятие преднамеренного нанесения ударов по жилым и сельскохозяйственным объектам, больший страх, вызванный воспоминаниями о прошлых актах насилия, и более сильное чувство крайней уязвимости.
While many from Kosovo expressed fear of NATO air strikes, they expressed more fear of the activity of the Yugoslav army, Serbian police, special police, State security and paramilitaries.
Хотя многие жители Косово говорили о боязни воздушных ударов НАТО, еще больший страх им внушает деятельность югославской армии, сербской полиции, специальной полиции, службы государственной безопасности и полувоенных формирований.
However, objects smaller than 10cm cannot yet be tracked. An increase in the number of actors in space will have the potential to create more fear, threats and misperception, but at the same time to allow increased cooperation and economic development.
Вместе с тем пока еще нельзя отследить объекты размером менее 10 см. Рост числа космических субъектов может потенциально породить больше страхов, угроз и недопониманий, но и в то же время позволит реализовывать более широкое сотрудничество и экономическое развитие.
The accident immediately affected political discourse in Belgrade in the same way that violent allegations against Mr. Surroi and Mr. Haxhiu had affected discourse in Kosovo one week earlier, raising tensions, promoting speculation about the violent elimination of political opposition, and introducing more fear into an already tense situation.
Это происшествие незамедлительно сказалось на политической атмосфере в Белграде таким же образом, как резкие заявления в адрес г-на Сурроя и г-на Хаджиу за неделю до того сказались на атмосфере в Косово, а именно: обострило напряженность, породило слухи по поводу устранения политической оппозиции с помощью насилия и внесло еще больше страха в и без того напряженную ситуацию.
Such Israeli acts of terror and violence -- whether in the Gaza Strip or in the West Bank, including East Jerusalem, and including the ongoing violent rampages of the Israeli settlers -- are clearly intended to sow more fear, trauma and suffering among the Palestinian civilian population, to provoke a new cycle of bloodshed and to further destabilize the already fragile situation, and must not be tolerated.
Такие совершаемые Израилем акты террора и насилия, будь то в секторе Газа или на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим, и в том числе продолжающиеся жестокие нападения израильских поселенцев, без сомнения направлены на то, чтобы посеять еще больше страха, эмоциональных травм и страданий среди палестинского гражданского населения, спровоцировать новый виток кровопролития и еще более дестабилизировать и без того неустойчивую ситуацию, и с ними нельзя мириться.
But more erm...more fear than anger.
Но больше страха, чем ярости.
Think of it, Johnny. No more fear.
Подумай Джонни-нет больше страха.
The more you fear, the more fear finds you.
Чем больше ты боишься, тем больше страх одолевает тебя.
Nothing put more fear in us than the thought of that.
Ничто не вселяет в нас больший страх чем мысль об этом
No weapon strikes more fear into a man's heart than a Klingon bat'leth.
Нет оружия вселяющего больше страха в человеческое сердце чем Клингонский bat'leth.
And it seems the more fear they spread, the more power that they gain.
И, кажется,чем больше страха они распространяют, тем больше власти они получают.
We invite people of all orientations to join us tonight in a "No More Fear" slut walk.
Мы приглашаем людей всех ориентаций присоединиться к нам сегодня вечером на шествие шлюх "Нет больше страха".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test