Translation for "more fair" to russian
Translation examples
(i) The terms of reference of this Panel are made more fair and balanced;
i) круг полномочий этой Группы будет более справедливым и сбалансированным;
It is trade that needs to be expanded and made more fair and equitable.
Именно торговлю необходимо расширить и придать ей более справедливый и равноправный характер.
Let us ensure more fairness in the governance of the world's institutions.
Давайте сделаем порядок управления всемирными учреждениями более справедливым.
An even distribution of growing wealth is a fundamental tool to establish a more fair and equal society.
Справедливое распределение растущего богатства является важнейшим механизмом построения более справедливого и равноправного общества.
Session 1: Sharing the benefits of trade facilitation in a more fair manner
1. Более справедливое распределение преимуществ от упрощения процедур торговли
Aid should be accompanied by more direct investment and more fair and equitable trade.
Помощь должна сопровождаться более объемными прямыми капиталовложениями и более справедливой и равноправной торговлей.
The global economic order, especially in the sphere of international finance, must be made more fair and equitable.
Международному экономическому порядку необходимо придать более справедливый и равноправный характер.
146.85. Increase efforts for a more fair distribution of wealth in line with the remarkable success in poverty reduction (Turkey);
146.85 активизировать усилия по более справедливому распределению богатства, согласующемуся с замечательными результатами в области сокращения нищеты (Турция);
We will only be able to make our world a more secure place if we can also make it more fair and equitable.
Наш мир станет более безопасным лишь в том случае, если мы сделаем его более справедливым и равноправным.
25 is probably more fair.
25 тысяч, наверное, более справедливо.
Two for two seems more fair.
Двое против двоих мне кажется более справедливым.
I'm gonna make an effort to be a little more fair.
Я постараюсь сделать все, чтобы быть более справедливым.
Let me, uh, just say that I have not met a more fair and honest person than my wife, Alicia Florrick.
Я просто хотел сказать, что никогда не встречал более справедливого и честного человека, чем моя жена, Алисия Флоррик.
Candidate Obama told desperate factory workers in speech after speech that he was going to renegotiate NAFTA and GATT to make it more fair for American workers.
Кандидат Обама говорил отчаявшимся фабричным рабочим в выступлении за выступлением, что он собирается пересматривать НАФТА и ГАТТ, чтобы сделать их более справедливыми для американских рабочих.
Decision-making processes needed to be more fair, open and transparent.
Нужно было, чтобы решения принимались более честно, открыто и транспарентно.
He welcomed the Government's amendment of the law on political parties and the restoration of the National League for Democracy, which would result in more fair and open elections.
Оратор приветствует внесение правительством поправок в закон о политических партиях и восстановление Национальной лиги за демократию, что приведет к более честным и открытым выборам.
This also necessitates ensuring equal and balanced relationships among States and developing a more fair and just global order by helping economically disadvantaged developing countries and reducing the development gap between poor and rich nations.
Это также требует обеспечения равноправных и сбалансированных отношений между государствами и создания более честного и справедливого мирового порядка посредством оказания помощи находящимся в неблагоприятных экономических условиях развивающимся странам и сокращения разрыва в развитии между бедными и богатыми государствами.
Today there is an urgent need to further deepen reforms in order to make the international economic system and rules more fair and just and more reflective of the concerns of developing countries, so as to push the economic globalization process in the direction of balance, universal benefit and win-win situations.
Сегодня крайне необходимо добиться дальнейшего углубления реформ, направленных на то, чтобы сделать международную экономическую систему и нормы более честными, справедливыми, а также в большей степени учитывающими интересы развивающихся стран, с тем чтобы процесс экономической глобализации мог развиваться равномерно и служить на благо всех народов.
There's nothing more fair.
Что может быть честнее?
I'm just saying, co-chair seems a little more fair.
Со-руководитель все-таки более честно.
More fair and balanced coverage after a word from our sponsor, No on Infinity.
Мы продолжим честное, взвешенное обсуждение после рекламы нашего спонсора "Нет Бесконечности".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test