Translation for "more complex processes" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Monitoring degradation and incremental changes in carbon stocks is a more complex process than monitoring deforestation.
Мониторинг деградации и инкрементных изменений в накоплениях углерода представляет собой более сложный процесс по сравнению с мониторингом обезлесения.
Today, though, the spatial effects of the freight system involve more complex processes, where the density and quality of economic operators also play a major role.
Сегодня пространственное воздействие грузовых перевозок переживает более сложные процессы, в которых важную роль играет также плотность и качество работы операторов.
As indicated above, the Umoja Extension 2 phase encompasses the more complex processes and those that are more challenging to implement in terms of change management, harmonization and business transformation.
Как указано выше, вторая очередь проекта <<Умоджа>> охватывает более сложные процессы и процессы, являющиеся более проблемными в плане реализации с точки зрения управления процессом перемен, согласования и преобразования рабочих процессов.
Ratification was a more complex process, however, and Poland was currently analysing the Statute in order to identify any provisions that would require changes in the country’s domestic legal system.
Вместе с тем ратификация представляет собой более сложный процесс, и Польша в настоящее время анализирует текст Статута, с тем чтобы определить те или иные положения, которые потребуют внесения изменений во внутреннюю правовую систему страны.
In the Programme, development is regarded as a wider and more complex process that embraces a range of non-economic factors and objectives including, in particular, those relating to social development, respect for human rights and popular participation in the development process.
Так, развитие рассматривается в Программе в качестве более общего и более сложного процесса, охватывающего целый ряд неэкономических факторов и целей, касающихся, в частности, социального развития, уважения прав человека и участия широких масс населения в процессе развития.
30. The populist nature of the migration debates in many parts of the world had created a climate in which migrants were often seen as being responsible for problems such as unemployment, insecurity or a lack of social cohesion, which were actually rooted in much more complex processes of change, including the many development challenges being faced by all countries.
30. Из-за популистского характера дебатов по вопросам миграции во многих частях мира создался климат, в котором мигрантов часто воспринимают в качестве источников таких проблем, как безработица и отсутствие безопасности или социального единства, хотя эти проблемы на самом деле являются результатом гораздо более сложных процессов изменений, включая многочисленные вызовы в области развития, с которыми сталкиваются все страны.
(g) Maintaining the quality, clarity and readability of documents, and ensuring their timely availability, while coping with a higher number, volume and complexity of documents, overseeing a more complex process, setting editorial policy, providing guidance, maintaining quality control and constantly improving secretariat-wide documentation processes: one post will be upgraded from P-4 to P-5 in the CAS programme;
g) обеспечение качества, ясности и читабельности документов, а также обеспечение их своевременного наличия в условиях увеличения количества, объема и степени сложности документов, обеспечение надзора за более сложным процессом, создание редакционной политики, предоставление руководящих указаний, сохранение системы контроля качества и постоянное совершенствование документационных процессов во всех подразделениях секретариата: один пост в программе СВК будет реклассифицирован с С−4 на С−5;
The Committee recalls that Umoja Extension 2 comprises some of the more complex processes to be implemented, such as budget formulation functions, supply chain management and planning and programming, which will also be more challenging to implement in terms of change management, harmonization and business transformation (see A/67/565, annex IV). In view of the above, and taking into account the difficulties and delays faced during the design of Umoja Foundation and Extension 1 (see para. 78 below), the Committee emphasizes that the design of Umoja Extension 2 must be delivered within the planned time frame in order to achieve the complete implementation of the full scope of the project by December 2018, as approved by the General Assembly in its resolution 67/246, as well as to avoid any further cost escalation.
Комитет напоминает о том, что вторая очередь системы <<Умоджа>> предусматривает внедрение ряда более сложных процессов, таких как функции составления бюджета, управления снабженческой цепочкой и составления планов и программ, которые будет труднее внедрить и с точки зрения управления преобразованиями, унификации и перестройки хозяйственных операций (см. A/67/565, приложение IV). В свете вышесказанного и с учетом трудностей и задержек, возникших на этапе разработки базовой конфигурации и первой очереди системы <<Умоджа>> (см. пункт 78 ниже), Комитет подчеркивает, что разработка второй очереди системы <<Умоджа>> должна быть осуществлена в запланированные сроки в интересах достижения цели окончательного осуществления проекта в полном объеме к декабрю 2018 года, как утверждено Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 67/246, а также во избежание любой дальнейшей эскалации расходов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test