Translation for "mordechai" to russian
Translation examples
Mordechai was married and leaves behind six young children.
Мордехай был женат и имел шесть маленьких детей.
Defence Minister Yitzhak Mordechai approved the release at the recommendation of IDF and GSS.
Министр обороны Ицхак Мордехай утвердил приказ об освобождении этих лиц по рекомендации ИДФ и СОБ.
He indicated that all the land confiscations had been approved by Defence Minister Yitzhak Mordechai.
Он отметил, что все решения о конфискации земли были утверждены министром обороны Ицхаком Мордехаем.
Deputy Defence Minister Mordechai Gur described Chazan's charges as a "blood libel".
Заместитель министра обороны Мордехай Гур назвал обвинения, выдвинутые Хазан, "наглой клеветой".
Other housing unit plans were already authorized by Defence Minister Itzhak Mordechai and were already under construction.
Другие планы строительства жилья уже были утверждены министром обороны Ицхаком Мордехаем, и строительные работы уже начались.
That information was disclosed by Mordechai Vanunu, the Israeli technician who escaped to Britain in 1986, and was published in The Times newspaper.
Эта информация была раскрыта Мордехаем Вануну, израильским специалистом, бежавшим в Великобританию в 1986 году, и она была опубликована в газете <<Таймс>>.
369. On 16 December, it was reported that Defence Minister Mordechai was examining two plans for the expansion of the Beit El settlement.
369. 16 декабря сообщалось о том, что министр обороны Мордехай рассматривает два плана расширения поселения Бейт-Эль.
The owner of the store, Avner Mordechai, age 63, of Sde Trumot, died of critical wounds he suffered in the attack.
Владелец магазина 63летний Анвер Мордехай из Сде Трумота умер от смертельных ран, полученных им во время взрыва.
Defence Minister Yitzhak Mordechai stated that the mutual confidence between the two forces had been greatly shaken during the riots.
Министр обороны Ицхак Мордехай заявил, что во время беспорядков взаимное доверие между двумя силами сильно пошатнулось.
Mordechai, take command!
Мордехай, принимай командование!
Everything's legal, Mordechai.
Всё законно, Мордехай.
Please, Mordechai, let's leave!
Мордехай, умоляю - поехали!
- How about you, Mordechai?
- А что ты, Мордехай?
Mordechai, we're running out of supplies.
Мордехай, запасы заканчиваются.
Mordechai, it's time to leave!
Будь благословен Мордехай, поехали!
- Mordechai, don't you hear his accent?
- Мордехай, послушай его акцент.
- Mordechai can't do anything anyway.
- Разве Мордехай для себя старается?
Mordechai, do you remember Greta Garbo?
Мордехай, ты помнишь Грету Гарбо?
And Mordechai, do you remember Ingrid Bergman?
Мордехай, а Ингрид Бергман, помнишь?
Mordechai's decision provoked vehement reactions from both Palestinian circles and Israeli peace activists.
Решение Мордехая вызвало яростную реакцию со стороны как палестинских кругов, так и израильских активных сторонников мира.
The decision concentrated decision-making power on settlement expansion in the hands of Netanyahu and Defence Minister Yitzhak Mordechai.
Согласно постановлению, полномочия на принятие решений в отношении расширения поселений будут сосредоточены в руках Нетаньяху и министра обороны Ицхака Мордехая.
In a letter addressed to Defence Minister Mordechai, the head of the movement requested that the caravans, which were already inhabited, be evacuated. (Ha'aretz, 29 October)
В письме на имя министра обороны Мордехая руководитель движения просил эвакуировать фургоны, которые уже заселены. ("Гаарец", 29 октября)
Earlier in the day, two brothers, Shlomo and Mordechai Odesar, were shot and killed at close range by masked Palestinian gunmen in the West Bank village of Jammai'n.
Ранее в этот же день в деревне Джамаин на Западном берегу палестинцы в масках с близкого расстояния застрелили двух братьев Шломо и Мордехая Одесара.
*/ This report was prepared with the assistance of Itzhak Swary of Tel Aviv University, Israel and Mordechai Spiegel and Moshe Ben Lulu of the Bank of Israel. GE.96-51035
* Настоящий доклад подготовлен при содействии Ицхака Свари из Университета Тель-Авива, Израиль, и Мордехая Шпигеля и Моше Бен Лулу из Банка Израиля.
He urged States parties to bring pressure to bear on Israel and to demand that Mordechai Vanunu should be released so that he could work for the cause of abolition.
Оратор обращается с призывом к государствам-участникам оказать давление на Израиль и потребовать освобождения Мордехая Вануну, с тем чтобы он мог присоединиться к борьбе за ликвидацию ядерного оружия.
Similarly, in C.C. 212/01 the State of Israel v. Mordechai (8.2.05) the Court imposed 12 year imprisonment on the defendant for trafficking charges.
Аналогичным образом, по делу С.С. 212/01 государство Израиль против Мордехая (8.2.05) суд назначил обвиняемому в незаконной торговле наказание в виде 12 лет лишения свободы.
In a letter addressed to Defence Minister Yitzhak Mordechai, the Gush Shalom (Peace Block) movement stated that the case illustrated once again that the occupation was continuing. (Ha'aretz, 31 January)
В письме на имя министра обороны Ицхака Мордехая движение "Гуш шалом" ("Союз за мир") заявило, что этот случай вновь подтверждает, что оккупация продолжается. ("Гаарец", 31 января)
According to the Israeli media and Mordechai Vanunu, the Israeli nuclear expert, cracks in the Dimona reactor could lead to deadly radiation leaks.
Это касается реактора Димона, из которого, согласно сообщениям собственных средств информации Израиля и заявлению израильского эксперта по ядерным вопросам Мордехая Вануну, возможно, произошли смертельно опасные утечки радиации из образовавшихся в этом реакторе трещин.
Samuel Schwartz, the son of Mordechai.
Самуэль Шварц, сын Мордехая. Торговца лесом.
He's the son of Mordechai.
Да, он – сын Мордехая, сын фашиста и буржуя.
Quickly, tell the council and Mordechai!
Быстро собирай совет общины и позови Мордехая!
He works for Mordechai and his partners.
Он работает на Мордехая и его банду.
Haim son of Moshe Ohayon and Malka daughter of Mordechai?
- Хаим, сын Моше Охайона, и Малка, дочь Мордехая.
Mordechai Schwartz to be commander of the train. He'll take upon a great responsibility.
Мордехая Шварца комендантом поезда, начальником конвоя, и ему вверяется вся ответственность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test